клеитла•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} {русское заимствование} [Generate paradigm] 1. to glue, to paste
♢ ту•до пу•дыргышо ва•зым клеитле•н {предложение} (s)he glued the broken vase together
♢ пырдыже•ш уве•рым ида• клеи•тле! {предложение} do not paste notices on the wall!
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// клеитле•н шында•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// су•сырым пла•стырь де•не клеитле•н шында•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to put a bandage on a wound
// клеитле•н пытара•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ пы•рдыжыш тӱ•рлӧ карти•нкым клеитле•н пыта•рыме {предложение} different pictures are pasted to the wall
--"ПУРИСТИЧНОЕ"--> пижыкта•ш (-ем)
--"ПУРИСТИЧНОЕ"--> лӱмыла•ш (-ем)