Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
leβə̑ktem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to melt, to smelt
kojam leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to melt fat
č́ojnə̑m leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to smelt cast iron
salmaš leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to melt in a pan
2.     {переходный} to thaw, to thaw out
kə̑lme šə̑lə̑m leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to thaw frozen meat, to thaw out frozen meat
3.     to make warm (by warming up something cold or by cooling down something hot)
šokšo šürə̑m leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to cool down hot soup
4.     to cast, to found
medal'ə̑m leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to cast a medal
statujə̑m leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to cast a statue
5.     {образно} to mollify, to soften, to make someone more mellow
jüštö č́onə̑m leβə̑ktem     {глагол второго спряжения}     to soften someone's cold heart
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// leβə̑kten luktam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
firme türlö peč́ə̑m, teŋgə̑llan ramə̑m leβə̑kten lukteš     {предложение}     the firm casts various fences and bench frames
// leβə̑kten lukmaš     {имя существительное}     smelting
// leβə̑kten šə̑ndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// uškal üj padə̑rašə̑m leβə̑kten šə̑ndem     {глагол второго спряжения}     to melt a piece of butter
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> leβem

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tomelt,◌tosmelt◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kojamleβə̑ktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomeltfat◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌č́ojnə̑mleβə̑ktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosmeltcastiron◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌salmašleβə̑ktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomeltinapan◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tothaw,◌tothawout◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kə̑lmešə̑lə̑mleβə̑ktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tothawfrozenmeat,◌tothawoutfrozenmeat◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomakewarm◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года