pižam
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm] 1. {непереходный} to stick, to stick to, to adhere
♢ lum jolešem pižeš {предложение} the snow sticks to my foot
♦ iktaž-mo βokten pižam {глагол первого спряжения} to stick to something
♦ koršaŋge gaj pižam {глагол первого спряжения} to stick like a burr
♦ č́oneš pižam {глагол первого спряжения} {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
♦ šümeš pižam {глагол первого спряжения} {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
2. to stick, to get stuck, to get caught, to get entangled
♦ iktaž-kušan pižam {глагол первого спряжения} to get stuck in something
♦ kupeš pižam {глагол первого спряжения} to get stuck in a swamp
♦ laβə̑raš pižam {глагол первого спряжения} to get stuck in mud
♦ logareš pižam {глагол первого спряжения} to stick in one's throat
3. {медицина} to be passed on, to be transmitted (diseases)
♢ tudə̑n č́erže mə̑lanem pižə̑n {предложение} I caught his/her disease
4. {образно} to come to blows, to grapple with, to start fighting
♢ tudə̑n dene pižə̑m {предложение} I came to blows with him/her
5. {образно} to start, to begin, to get to
♢ pörteš tul pižə̑n {предложение} the house caught fire
♦ ludaš pižam {глагол первого спряжения} to start reading
♦ pašalan pižam {глагол первого спряжения} to get to work
♦ pašaš pižam {глагол первого спряжения} to get to work
♦ pütə̑ńek pašaš pižam {глагол первого спряжения} to bury oneself in work
6. {образно} to stick to, to become connected with someone
♢ tudlan lümdə̑ltə̑š pižə̑n {предложение} the nickname stuck to him/her
7. {образно} to get involved with, to start having contact with
♢ βatan marij deke it piž {предложение} don't get involved with a married man
8. {образно} to pester, to bother, to annoy, to badger
♦ iktaž-kö deke ške kaŋaš dene pižam {глагол первого спряжения} to pester with one's advice
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// pižə̑n kodam {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ βelše lə̑štaš-βlak kem pundašeš pižə̑n kodə̑t {предложение} fallen leaves stick to the soles of boots
// pižə̑n pə̑tem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ üp zakolkə̑š pižə̑n pə̑ten {предложение} hair has got stuck in the hairpin
// pižə̑n šinč́am {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
// iktaž-kušan pižə̑n šinč́am {глагол первого спряжения} to get stuck somewhere
// pižə̑n šogalam {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ mašina laβə̑raš pižə̑n šogalə̑n {предложение} the car got stuck in the mud
// pižə̑n šogem {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above); to fit closely (clothing); to converge, to be similar
♢ plat'je mogə̑reš pižə̑n šoga {предложение} the dress fits closely