poʒar
{имя существительное} {русское заимствование} [Generate paradigm] 1. fire (uncontrolled), conflagration
♦ poʒarəm jørtem {глагол второго спряжения} to put out a fire
♦ poʒarəʃ βaʃkəme gaj βaʃkem {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ βaʃkəme gaj kajem {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ βaʃkəme gaj kurʒam {глагол первого спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ kajəme gaj βaʃkem {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ kajəme gaj kajem {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ kajəme gaj kurʒam {глагол первого спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ tarβanəme gaj βaʃkem {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ tarβanəme gaj kajem {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒarəʃ tarβanəme gaj kurʒam {глагол первого спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
♢ poʒar lydəkʃø {предложение} fire hazard
♦ poʒar maʃina {имя существительное} fire truck, fire engine
♦ poʒar orol {имя существительное} fire department
♦ poʒar signalizat͡sij {имя существительное} fire alarm
♢ poʒar taraʒa {предложение} fire hazard
♦ poʒar eŋgek {имя существительное} fire damage