saβəralam
{глагол первого спряжения} {однократный} [Generate paradigm] 1. {переходный} to turn
♦ βujəm saβəralam {глагол первого спряжения} to turn one's head; {set phrase} to appeal to, to turn to someone (e.g., with a request)
♦ kijəʃəm saβəralam {глагол первого спряжения} to turn a lying person over
♦ komdək saβəralam {глагол первого спряжения} to turn something on its back
♦ kurəkəm saβəralam {глагол первого спряжения} {set phrase} to move mountains, to carry out great deeds
♦ listam saβəralam {глагол первого спряжения} to turn the page
♦ møŋgeʃ saβəralam {глагол первого спряжения} to turn back
♦ ørdəʃ saβəralam {глагол первого спряжения} to turn to the side
♦ tortam saβəralam {глагол первого спряжения} {set phrase} to backpedal, to go back on one's word, to turn tail
♦ unt͡ɕəliβuja saβəralam {глагол первого спряжения} to turn upside down
♦ ʃant͡ɕaʃəm saβəralaʃ ogəl {глагол первого спряжения – отрицательная форма} {set phrase} not to lift a finger, not to do a thing
♦ ʃolaʃ saβəralam {глагол первого спряжения} to turn to the left
♦ ʃørən saβəralam {глагол первого спряжения} to turn sideways
2. to shift, to change, to redirect, to change (e.g., one's gaze)
♦ ʃint͡ɕam saβəralam {глагол первого спряжения} {set phrase} to squint, to look angrily
♦ ʃint͡ɕaont͡ɕaltəʃəm saβəralam {глагол первого спряжения} to shift one's gaze, to turn one's eyes
3. {переходный} to turn inside out
♦ ʃokʃəm saβəralam {глагол первого спряжения} to turn a sleeve inside out
4. {переходный} to lead around
♢ kat͡ɕe ydərəm ystel jər saβəraleʃ {предложение} the groom leads the bride around the table
♦ unam pørt jər saβəralam {глагол первого спряжения} to lead a guest a house, to show a gueast around the house
5. {образно} to change, to give a new direction to something
♦ iləʃəm saβəralam {глагол первого спряжения} to give a new direction to one's life
♦ mutəm saβəralam {глагол первого спряжения} to change the subject
♦ məskaraʃ saβəralam {глагол первого спряжения} to turn something into a joke
6. {образно} to turn something upside down, to change something radically
♦ iləʃəm saβəralam {глагол первого спряжения} to change one's life radically
7. {образно} to win somebody over
♦ kaləkəm saβəralam {глагол первого спряжения} to win the people over
♦ ʃke βelke saβəralam {глагол первого спряжения} to win somebody over
8. {образно} to sing, to perform (well)
♦ murəm ʃke semən saβəralam {глагол первого спряжения} to sing a song in one's own way
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// saβəral(ən) kodem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// iləʃəm saβəral kodem {глагол второго спряжения} to turn one's life upside down
// saβəral(ən) koltem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// miskəm saβəral koltem {глагол второго спряжения} to overturn a bowl
// saβəral(ən) optem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// serəʃəm saβəral optem {глагол второго спряжения} to turn a letter over
// saβəral(ən) pəʃtem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// knigam saβəral pəʃtem {глагол второго спряжения} to turn a book over
// saβəral(ən) ʃuem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// kniga ləʃtaʃəm saβəral ʃuem {глагол второго спряжения} to turn the page
// saβəral(ən) ʃəndem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// pykenəm saβəral ʃəndem {глагол второго спряжения} to turn chairs around
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> saβərem