tüknem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {непереходный} to touch
♦ βaš tüknem {глагол второго спряжения} to touch against one another
♦ βuj dene tüknem {глагол второго спряжения} to touch one's head against something
♦ kid dene tüknem {глагол второго спряжения} to touch with one's hand
♦ oŋə̑ško tüknem {глагол второго спряжения} to touch someone's chest
2. {непереходный} to hit, to poke, to butt, to shove
♦ omsaške ner dene tüknem {глагол второго спряжения} to bump one's nose on a door
3. to bump into, to run into, to collide with
♦ meŋgə̑š tüknem {глагол второго спряжения} to run into a pole
♦ pudaš tüknem {глагол второго спряжения} to run into a nail
4. to stumble, to trip, to catch on
♦ londemeš tüknem {глагол второго спряжения} to trip over the threshold
♦ pundə̑šeš tüknem {глагол второго спряжения} to stumble on a stump
5. to run into, to be faced with, to face, to encounter
♦ jösə̑lə̑k dene tüknem {глагол второго спряжения} to be faced with difficulties
♦ u paša dene tüknem {глагол второго спряжения} to face new work
6. to find oneself somewhere, to find one's way somewhere, to fall into
♢ tide kniga al'e tudlan kidə̑škə̑že tüknen ogə̑l {предложение} (s)he hasn't run across this book yet
♦ kapkanə̑š tüknem {глагол второго спряжения} to fall into a trap, to go into a trap
7. to strike, to reach, to touch, to hit
♦ šinč́aš tüknem {глагол второго спряжения} to strike the eye
♦ šümə̑š tüknem {глагол второго спряжения} to touch one's heart
8. {непереходный} to have to
♢ puraš tükna {предложение} one must enter
♢ kajašem tükna {предложение} I have to go
9. {образно} to stammer, to stutter, to stumble (when speaking)
♦ muteš tüknem {глагол второго спряжения} to stumble over a word
10. {образно} {неличное} to catch it, to get into trouble, to be punished, to get it
♦ mə̑jə̑n saŋgamlan tüknen {фраза} I got a rap on my fingers
♢ mə̑lam tüknə̑š {предложение} I caught it, I got it
11. {образно} to fall to somebody's lot, to come to
♢ kalə̑klan βič́šüdö teŋge gə̑č́ βele tükna {предложение} people won't get more than five hundred rubles
♢ tudlan šuko jösə̑m č́ə̑taš tüknen {предложение} (s)he had to endure a lot of hardships
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// tüknen koltem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// ojlə̑mo godə̑m tüknen koltem {глагол второго спряжения} to stammer when speaking
// tüknen šogalam {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
// örmö dene tüknen šogalam {глагол первого спряжения} to stammer in astonishment