tyknem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {непереходный} to touch ♦ βaʃ tyknem {глагол второго спряжения} to touch against one another
♦ βuj dene tyknem {глагол второго спряжения} to touch one's head against something
♦ kid dene tyknem {глагол второго спряжения} to touch with one's hand
♦ oŋəʃko tyknem {глагол второго спряжения} to touch someone's chest
2. {непереходный} to hit, to poke, to butt, to shove ♦ omsaʃke ner dene tyknem {глагол второго спряжения} to bump one's nose on a door
3. to bump into, to run into, to collide with ♦ meŋgəʃ tyknem {глагол второго спряжения} to run into a pole
♦ pudaʃ tyknem {глагол второго спряжения} to run into a nail
4. to stumble, to trip, to catch on ♦ londemeʃ tyknem {глагол второго спряжения} to trip over the threshold
♦ pundəʃeʃ tyknem {глагол второго спряжения} to stumble on a stump
5. to run into, to be faced with, to face, to encounter ♦ jøsələk dene tyknem {глагол второго спряжения} to be faced with difficulties
♦ u paʃa dene tyknem {глагол второго спряжения} to face new work
6. to find oneself somewhere, to find one's way somewhere, to fall into ♢ tide kniga aʎe tudlan kidəʃkəʒe tyknen ogəl {предложение} (s)he hasn't run across this book yet
♦ kapkanəʃ tyknem {глагол второго спряжения} to fall into a trap, to go into a trap
7. to strike, to reach, to touch, to hit ♦ ʃint͡ɕaʃ tyknem {глагол второго спряжения} to strike the eye
♦ ʃyməʃ tyknem {глагол второго спряжения} to touch one's heart
8. {непереходный} to have to ♢ puraʃ tykna {предложение} one must enter
♢ kajaʃem tykna {предложение} I have to go
9. {образно} to stammer, to stutter, to stumble (when speaking) ♦ muteʃ tyknem {глагол второго спряжения} to stumble over a word
10. {образно} {неличное} to catch it, to get into trouble, to be punished, to get it ♦ məjən saŋgamlan tyknen {фраза} I got a rap on my fingers
♢ məlam tyknəʃ {предложение} I caught it, I got it
11. {образно} to fall to somebody's lot, to come to ♢ kaləklan βit͡ɕʃydø teŋge gət͡ɕ βele tykna {предложение} people won't get more than five hundred rubles
♢ tudlan ʃuko jøsəm t͡ɕətaʃ tyknen {предложение} (s)he had to endure a lot of hardships
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// tyknen koltem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// ojləmo godəm tyknen koltem {глагол второго спряжения} to stammer when speaking
// tyknen ʃogalam {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
// ørmø dene tyknen ʃogalam {глагол первого спряжения} to stammer in astonishment