тӱнчыктараш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to weaken, to rob strength, to make sickly, to wear out
♢ кочкыш укелык тудым тӱнчыктарен {предложение} the lack of food robbed him/her of his/her strength
2. {образно} to destroy, to kill, to smash, to crush, to exterminate
♦ рвезе чоным тӱнчыктараш (-ем) {глагол второго спряжения} to crush a young man's soul
3. {образно} to oppress, to keep down
♦ йозак дене тӱнчыктараш (-ем) {глагол второго спряжения} to oppress with taxes
4. {образно} to smother, to stifle, to muffle
♦ йӧршын тӱнчыктараш (-ем) {глагол второго спряжения} to stifle completely
♦ йӱкым тӱнчыктараш (-ем) {глагол второго спряжения} to muffle a sound
♦ тулым тӱнчыктараш (-ем) {глагол второго спряжения} to smother a fire
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// тӱнчыктарен пытараш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ калыкым йозак дене тӱнчыктарен пытареныт {предложение} the people were oppressed with heavy taxes
// тӱнчыктарен пышташ (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// тушманым тӱнчыктарен пышташ (-ем) {глагол второго спряжения} to crush one's enemies
// тӱнчыктарен шогаш (-ем) {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ тошто кугыжан тӧртыкшӧ калыкым тӱнчыктарен шогыш {предложение} the laws of the old czar kept the people down
// тӱнчыктарен шуаш (-эм) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// уло комакым тӱнчыктарен шуаш (-эм) {глагол второго спряжения} to kill all the rats
// тӱнчыктарен шукташ (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// иктаж-кӧн чонжым тӱнчыктарен шукташ (-ем) {глагол второго спряжения} to crush someone's soul