чикта•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {образно} to dress, to clothe
♢ те•ле мла•ндым ош вурге•мым чикте•н {предложение} winter clothed the land in white
♦ йоча•м чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to dress a child
2. to put something on someone
♦ йочала•н пальто•м чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to put a coat on a child
♦ омыта•м чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to burden someone
♦ со•рлыкым чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to restrain, to hold in check, to bridle
♦ сӱспа•ным чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to burden someone
♦ шерга•шым чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to put on a ring
♦ шӧрга•м чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to put a noose around someone's neck, to hang someone; {set phrase} to put a noose around one's neck, to hang oneself
♦ шӧ•рмычым чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to restrain, to hold in check, to bridle
3. to clothe, to provide with clothing, to supply with clothing
♦ а•рмийым чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to provide the army with clothing
♦ ка•лыкым чикта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to clothe the people
4. {образно} to deceive, to cheat, to swindle, to trick, to dupe
♢ теҥге•че мы•йым паза•рыште чи•ктышт {предложение} I got swindled at the market yesterday
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// чикте•н пышта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// аза•м шо•кшын чикте•н пышта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to dress a baby warmly
// чикте•н шогалта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// икшы•вым чикте•н шогалта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to dress a child
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> чия•ш (-ем)