t͡ɕon
{имя существительное} [Generate paradigm] 1. soul, heart, spirit
♢ t͡ɕonem dene joltaʃem pelen ulam {предложение} I'm with my friend in spirit
♢ t͡ɕonəʃtəʒo tudən dene pərʎa {предложение} (s)he's with him/her in spirit
♦ tidən βert͡ɕ t͡ɕonʒo jyla {фраза} his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it; (s)he wants it badly
♦ tidən βert͡ɕ t͡ɕonʒo korʃta {фраза} his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it
♦ t͡ɕonʒo aru {фраза} (s)he's sincere, (s)he's frank, (s)he's candid, (s)he's open-hearted
♦ t͡ɕonem βerəʃke ʃint͡ɕeʃ {фраза} I'm greatly relieved, that's a load off my mind
♦ t͡ɕonem βerəʃte ogəl {фраза} I am worried sick, I am awfully worried
♦ t͡ɕonem βurgəʒeʃ {фраза} I'm anxious, I'm worried, I'm uneasy
♦ t͡ɕonʒo jolβundaʃəʃ βolen {фраза} his/her heart sank to his/her boots
♦ t͡ɕonʒo jolβundaʃəʃ βolen kajəʃ {фраза} his/her heart sank to his/her boots
♦ t͡ɕonʒo joldaganəʃ βolen {фраза} his/her heart sank to his/her boots
♦ t͡ɕonʒo iktaʒ-mo det͡ɕ pørtəleʃ {фраза} (s)he lost interest in something, (s)he cooled off towards something
♦ t͡ɕonem jykʃa {фраза} I don't care about it, it doesn't appeal to me, I'm not interested
♦ t͡ɕonʒo kogargen koʃteʃ {фраза} his/her heart aches, (s)he is sick at heart
♦ t͡ɕonʒo korʒeʃ {фраза} (s)he is suffering
♦ t͡ɕonem kuana {фраза} I feel joy, it gladdens my heart
♦ t͡ɕonʒo lektən {фраза} (s)he breathed his/her last, (s)he died; his/her heart sank into his/her boots
♦ t͡ɕonʒo lektən βot͡ɕʃaʃ gaj kəra {фраза} (s)he's upset, his/her heart is beating like mad
♦ t͡ɕonem luʃken {фраза} I felt relieved
♦ t͡ɕonʒo meraŋ pot͡ɕ gaj t͡ɕətəra {фраза} (s)he is shaking in his/her boots
♦ t͡ɕonʒo meraŋ pot͡ɕla t͡ɕətəra {фраза} (s)he is shaking in his/her boots
♦ t͡ɕon not͡ɕkəʃto {фраза} (s)he's down, (s)he's disheartened, (s)he's dispirited
♦ t͡ɕonʒo nøltaltən {фраза} his/her spirits were lifted
♦ t͡ɕonʒo nøltən {фраза} his/her spirits were lifted
♦ t͡ɕonem olməʃko ʃint͡ɕeʃ {фраза} I'm greatly relieved, that's a load off my mind
♦ t͡ɕonem pudərana {фраза} I'm anxious, I'm worried, I'm upset
♦ t͡ɕonem tidən deke ok ʃupʃ {фраза} I have a distaste for it, I feel no sympathy, I'm not interested in it, I don't care for it, it doesn't appeal to me
♦ t͡ɕonem puren {фраза} I relt relieved; I came to life, I became alive
♦ t͡ɕonʒo pørdeʃ {фраза} (s)he is seething, (s)he is fuming
♦ t͡ɕonʒo ruj t͡ɕut͡ɕən {фраза} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ t͡ɕonʒo ryp t͡ɕut͡ɕən {фраза} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ t͡ɕonʒo tarβanen {фраза} (s)he was touched, (s)he was moved
♦ t͡ɕonʒo olməʃto ogəl {фраза} (s)he is troubled, (s)he is anxious
♦ t͡ɕonʒo uke {фраза} (s)he has no pity, (s)he has no heart
♦ t͡ɕonʒo t͡ɕon olməʃto ogəl {фраза} (s)he is troubled, (s)he is anxious, (s)he's worried sick
♦ t͡ɕonʒo t͡ɕoŋeʃten {фраза} (s)he breathed his/her last breath, (s)he died
♦ t͡ɕonem t͡ɕəgəlteʃ {фраза} I'm impatient, I can't wait
♦ t͡ɕonʒo ʃoleʃ {фраза} (s)he is seething, (s)he is fuming
♦ t͡ɕonem tidən deke yʒeʃ {фраза} I am drawn to it, I am attracted to it
♦ t͡ɕonʒo ʃorək pot͡ɕ gaj t͡ɕətəra {фраза} (s)he is shaking in his/her boots
♦ t͡ɕonʒo ʃorək pot͡ɕla t͡ɕətəra {фраза} (s)he is shaking in his/her boots
♦ t͡ɕonʒo ʃuj t͡ɕut͡ɕən {фраза} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ t͡ɕonem tidən deke ʃupʃeʃ {фраза} I am drawn to it, I am attracted to it
♦ t͡ɕonʒo jandar {фраза} (s)he's sincere, (s)he's frank, (s)he's candid, (s)he's open-hearted
♦ t͡ɕonʒo ələʒən {фраза} (s)he took heart, his/her spirits rose
♦ t͡ɕoneʃem piʒeʃ {фраза} it's to my taste, it's to my liking, it appeals to me
♦ t͡ɕoneʃəʒe lapkan t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
♦ t͡ɕoneʃəʒe ruj t͡ɕut͡ɕən {фраза} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ t͡ɕoneʃəʒe ʃuj t͡ɕut͡ɕən {фраза} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ t͡ɕoneʃ ʃyʃmyj {фраза} it's a joy, it's a pleasure, it gives (me) peace
♦ t͡ɕoneʃem ʃəgərən t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} my heart aches, I'm sick at heart
♦ t͡ɕoneʃəʒe izin-kugun t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} (s)he is restless, (s)he is anxious
♦ t͡ɕoneʃəʒe jyʃtən-ʃokʃən t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
♦ t͡ɕonʒəlan izin-kugun t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} (s)he is restless, (s)he is anxious
♦ t͡ɕonʒəlan jyʃtən-ʃokʃən t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
♦ t͡ɕonʒəlan kaɲəsərən t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} (s)he's feeling uncomfortable, his/her heart is uneasy
♦ t͡ɕonemlan kyt͡ɕəmən t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
♦ t͡ɕonʒəlan lapkan t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
♦ t͡ɕonemlan ɲəge-ɲugo t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} I'm getting anxious, I'm getting restless, I'm getting uneasy
♦ t͡ɕonlan ruj t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ t͡ɕonemlan ryp lije {фраза} my heart missed a beat, my heart jumped
♦ t͡ɕonem ryp lije {фраза} I felt anxious, my heart missed a beat
♦ t͡ɕonemlan t͡ɕərək-t͡ɕurək t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} I'm sick at heart, my heart is heavy
♦ t͡ɕonʒəlan ʃuj t͡ɕut͡ɕən {фраза} his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
♦ t͡ɕonlan ʃyʃmyj {фраза} it's a joy, it's a pleasure, it gives (me) peace
♦ t͡ɕonemlan ʃəgərən t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} my heart aches, I'm sick at heart
♦ t͡ɕoneməm kuandara {фраза} it gladdens my heart, it fills my heart with joy
♦ t͡ɕonəʃkəʒo ʃuən {фраза} it's gotten to him/her, it's worn him/her down
♦ t͡ɕonəʃtəʒo ky {фраза} there's a weight on his/her heart, his/her heart is heavy
♦ t͡ɕonəʃtem kyt͡ɕəmən t͡ɕut͡ɕeʃ {фраза} I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
♦ t͡ɕonəʃtem ulo {фраза} it's eating at my heart, it's lying heavy on my heart, it's gnawing at my heart
♦ t͡ɕonəʃtem ʃukʃ pørdaleʃ {фраза} I'm sick at heart, I have a heavy heart
♦ t͡ɕonəʃtem ʃukʃ pot͡ɕaŋeʃ {фраза} I'm sick at heart, I have a heavy heart
♦ aβa t͡ɕon {имя существительное} soul of a mother
♦ ajdeme t͡ɕon {имя существительное} human soul
♦ jyləʃø t͡ɕon {имя существительное} burning heart
♦ osal t͡ɕon {имя существительное} wicked soul
♦ kyemaltʃe t͡ɕon {имя существительное} hardened heart
♦ t͡ɕonəʃto kuan {имя существительное} joy in one's heart
♦ ulo t͡ɕon dene {наречие} {set phrase} with all one's heart, sincerely; {set phrase} willingly, readily, gladly
♦ ulo t͡ɕonəm puem {глагол второго спряжения} {set phrase} to give oneself up to something, to give one's heart and soul to something, to be passionate about something
♦ ulo t͡ɕonəm pəʃtem {глагол второго спряжения} {set phrase} to put one's heart into something, to devote all one's energies to something
♦ t͡ɕon βoʃt {наречие} {set phrase} with all one's heart, whole-heartedly, from the bottom of one's heart
♦ t͡ɕon βurgəʒ {наречие} {set phrase} excitedly, anxiously
♦ t͡ɕon βurgəʒən {наречие} {set phrase} excitedly, anxiously
♦ t͡ɕon gət͡ɕ lekʃe {имя прилагательное} {set phrase} sincere, candid, frank, from the heart
♦ t͡ɕon dene {наречие} {set phrase} deep in one's heart, in one's heart of hearts
♦ t͡ɕon korʃten {наречие} {set phrase} with a heavy heart, reluctantly, unwillingly
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj {наречие} {set phrase} very loudly, in despair, heartrendingly (screaming, yelling, crying, etc.); {set phrase} with all one's might, as hard as one can, for all one's worth, giving it all
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj βaʃkem {глагол второго спряжения} {set phrase} to run as fast as one can, to run for all one's worth
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj kurʒam {глагол первого спряжения} {set phrase} to run as fast as one can, to run for all one's worth
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj kət͡ɕkərem {глагол второго спряжения} {set phrase} to yell at the top of one's voice
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj lydam {глагол первого спряжения} {set phrase} to shake in one's boots, to be terrified
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj magərem {глагол второго спряжения} {set phrase} to yell at the top of one's voice
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj t͡ɕətərem {глагол второго спряжения} {set phrase} to shake in one's boots, to be terrified
♦ t͡ɕon lekʃaʃ gaj ʃortam {глагол первого спряжения} {set phrase} to cry at the top of one's voice
♦ t͡ɕon nøltən {наречие} {set phrase} joyously, in high spirits, full of inspiration, enthusiastically, with enthusiasm, in a good mood
♦ t͡ɕon puen {наречие} {set phrase} with all one's heart, sincerely
♦ t͡ɕon pəten {наречие} {set phrase} passionately, with passion, ardently, from the bottom of one's heart, in all the fibres of one's being, with all one's heart
♦ t͡ɕon pəten jøratem {глагол второго спряжения} to love with all one's heart
♦ t͡ɕon semeʃ {наречие} {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
♦ t͡ɕon semən {наречие} {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
♦ t͡ɕon ʃulen {наречие} {set phrase} with pleasure, with joy, with feeling, with spirit, putting one's heart into it, with great attention
♦ t͡ɕoneʃ βozam {глагол первого спряжения} {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
♦ t͡ɕoneʃ logalam {глагол первого спряжения} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
♦ t͡ɕoneʃ pernem {глагол второго спряжения} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
♦ t͡ɕoneʃ pernəʃan {имя прилагательное} {set phrase} touching, moving
♦ t͡ɕoneʃ piʒam {глагол первого спряжения} {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
♦ t͡ɕoneʃ piʒʃe {имя прилагательное} {set phrase} attractive, appealing, pleasant
♦ t͡ɕonlan kelʃədəme {имя прилагательное} unpleasant
♦ t͡ɕonlan kelʃəʃe {имя прилагательное} appealing, desirable
♦ t͡ɕonlan liʃəl {имя существительное} dear to the heart
♦ t͡ɕonlan pernem {глагол второго спряжения} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply
♦ t͡ɕonlan ʃuam {глагол первого спряжения} {set phrase} to get on someone's nerves, to become unpleasant
♦ t͡ɕonəm βaʃtaltəʃaʃ gaj lijam {глагол первого спряжения} {set phrase} to think the world of each other
♦ t͡ɕonəm jylaltarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
♦ t͡ɕonəm jylaltem {глагол второго спряжения} {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
♦ t͡ɕonəm jylatarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to cause unease, to alarm, to cause anxiety
♦ t͡ɕonəm kogartem {глагол второго спряжения} {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
♦ t͡ɕonəm korʃtarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
♦ t͡ɕonəm kyrəʃtam {глагол первого спряжения} {set phrase} to rend somebody's heart, to harrow somebody's soul
♦ t͡ɕonəm kot͡ɕde {наречие} {set phrase} sincerely, frankly, truthfully, candidly
♦ t͡ɕonəm kot͡ɕkam {глагол первого спряжения} {set phrase} to be insincere, not to be straight with someone, to bend the truth, to go against one's conscience, to behave hypocritically; {set phrase} to wear somebody out, to exhaust, to torment
♦ t͡ɕonəm luktən puem {глагол второго спряжения} {set phrase} to be open, to openly express one's thoughts, to say everything about oneself, to talk about oneself candidly, to open oneself up to somebody
♦ t͡ɕonəm luʃtarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to calm, to comfort, to give piece of mind, to put someone's soul at rest
♦ t͡ɕonəm luʃtem {глагол второго спряжения} {set phrase} to unburden one's heart, to pour one's heart out
♦ t͡ɕonəm nalam {глагол первого спряжения} {set phrase} to touch, to move, to grip someone's heart; {set phrase} to be born
♦ t͡ɕonəm nøltem {глагол второго спряжения} {set phrase} to lift someone's spirits
♦ t͡ɕonəm nultem {глагол второго спряжения} {set phrase} to gnaw at someone's heart, to torment
♦ t͡ɕonəm pot͡ɕam {глагол первого спряжения} {set phrase} to open one's heart, to bare one's soul, to talk candidly about one's thoughts and feelings
♦ t͡ɕonəm pot͡ɕən {наречие} {set phrase} frankly, candidly, openly, sincerely
♦ t͡ɕonəm puem {глагол второго спряжения} {set phrase} to give oneself up to something, to give one's heart and soul to something, to be passionate about something, to be keen on something
♦ t͡ɕonəm pudəratem {глагол второго спряжения} {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
♦ t͡ɕonəm punt͡ɕalam {глагол первого спряжения} {set phrase} to wring someone's heart, to cause despair, to cause hopelessness
♦ t͡ɕonəm purtem {глагол второго спряжения} {set phrase} to breathe life into something, to revive
♦ t͡ɕonəm pəʃtem {глагол второго спряжения} {set phrase} to put one's heart into something, to put one's heart and soul into something
♦ t͡ɕonəm saβərem {глагол второго спряжения} {set phrase} to win somebody over, to charm
♦ t͡ɕonəm taratem {глагол второго спряжения} {set phrase} to inspire, to prompt to do something
♦ t͡ɕonəm tarβatem {глагол второго спряжения} {set phrase} to touch, to move, to pluck someone's heartstring
♦ t͡ɕonəm turʒam {глагол первого спряжения} {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
♦ t͡ɕonəm ʃuraltem {глагол второго спряжения} {set phrase} to dawn on someone, to suddenly appear (a thought)
♦ t͡ɕonəm ələʒtem {глагол второго спряжения} {set phrase} to inspire, to rouse
♦ t͡ɕonəʃ βitarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to pester, to vex, to wear someone out
♦ t͡ɕonəʃ βitem {глагол второго спряжения} {set phrase} to agitate, to upset, to go to someone's heart; {set phrase} to bore, to tire, to exhaust, to vex
♦ t͡ɕonəʃ βozam {глагол первого спряжения} {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
♦ t͡ɕonəʃ logalam {глагол первого спряжения} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
♦ t͡ɕonəʃ pernem {глагол второго спряжения} {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to leave an impression, to impress oneself (one someone's memory, in someone's heart, etc.)
♦ t͡ɕonəʃ ʃuktem {глагол второго спряжения} {set phrase} to plague, to pester, to wear out; {set phrase} to leave a strong impression, to have a great effect on somebody
♦ t͡ɕonəʃ ʃyβalam {глагол первого спряжения} {set phrase} to trample on somebody's feelings, to stomp all over somebody's feelings
♦ t͡ɕonəʃto kijəktem {глагол второго спряжения} {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
♦ t͡ɕonəʃto kondəʃtam {глагол первого спряжения} {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
♦ ʃint͡ɕaβyd tolmeʃke t͡ɕonəm tarβatem {глагол второго спряжения} to move someone to tears
2. soul, person, head
♢ pørtəʃtø ik t͡ɕonat uke {предложение} there is not a soul in the house
♦ tyʒem t͡ɕon {имя существительное} a thousand people
♦ t͡ɕon βujeʃ {наречие} per head, per capita
3. {образно} life, one's life
♦ t͡ɕon dene t͡ɕeβerlasem {глагол второго спряжения} to bid farewell to one's life, to die
♦ t͡ɕonəm nalam {глагол первого спряжения} {set phrase} to take someone's life, to deprive of life, to kill
♦ ʃke t͡ɕonəm pətarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to take one's life, to commit suicide
4. {религия} soul, spirit
5. conscience, mind
♦ jandar t͡ɕon dene {наречие} with a clear conscience
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
♦ t͡ɕon jøsø {имя существительное} heartache
♦ t͡ɕon jøsø godəm {наречие} {set phrase} in moments of grief, when having a heavy heart
♦ t͡ɕon jøsø dene {наречие} {set phrase} of grief, in grief, from grief
♦ t͡ɕon jøsələk {имя существительное} anguish, grief, heartache
♦ t͡ɕon kot͡ɕo {имя существительное} anguish, grief, heartache
♦ t͡ɕon nalog {имя существительное} {история} poll tax, head tax
♦ t͡ɕon piʒmaʃ {имя существительное} {set phrase} infatuation
♦ t͡ɕon pundaʃte {наречие} {set phrase} deep in one's heart, in one's heart of hearts
♦ t͡ɕon ʃiʒmaʃ {имя существительное} feelings
♦ t͡ɕon jara det͡ɕ {наречие} {set phrase} out of boredom