šinč́aβüd
{имя существительное} [Generate paradigm] 1. {также образное} tear, tears (crying)
♦ šinč́aβüdšö aram ok lij {фраза} his/her tears will not be in vain
♦ šinč́aβüdšö lekteš {фраза} (s)he's crying
♦ šinč́aβüdšö toleš {фраза} (s)he's crying
♦ šinč́aβüdšö lišnak {фраза} (s)he's on the verge of tears, (s)he's prone to crying
♦ šinč́aβüdšö šinč́a türə̑štak {фраза} (s)he's on the verge of tears, (s)he's prone to crying
♦ šinč́aβüdšö ogeš koško {фраза} (s)he's inconsolable, (s)he finds no consolation
♦ šinč́aβüdšö ok koško {фраза} (s)he's inconsolable, (s)he finds no consolation
♦ šinč́aβüdšö kə̑škalalteš {фраза} (s)he's bursting into tears
♦ šinč́aβüdšö joga {фраза} (s)he's bathed in tears
♦ koč́o šinč́aβüd {имя существительное} bitter tears
♦ šinč́aβüd dene muškə̑ltam {глагол первого спряжения} {set phrase} to shed buckets of tears, to be bathed in tears
♦ šinč́aβüd jöre ojlem {глагол второго спряжения} to speak through tears
♦ šinč́aβüd koškə̑de šortam {глагол первого спряжения} {set phrase} to be inconsolable, to find no consolation
♦ šinč́aβüdeš jüštə̑lam {глагол первого спряжения} {set phrase} to be drowned in tears, to be bathed in tears
♦ šinč́aβüdlan erə̑kə̑m puem {глагол второго спряжения} {set phrase} to give way to tears
♦ šinč́aβüdə̑m joktarem {глагол второго спряжения} {set phrase} to drive someone to tears, to make someone cry; {set phrase} to shed tears
♦ šinč́aβüdə̑m luktam {глагол первого спряжения} {set phrase} to shed tears, to weep; {set phrase} to drive someone to tears, to make someone cry
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
♦ šinč́aβüd jogə̑maš {имя существительное} lacrimation
♦ šinč́aβüd joktarə̑še {имя прилагательное} tearful; lacrimatory
♦ šinč́aβüd joktarə̑še gaz {имя существительное} tear gas
♦ šinč́aβüd lekmaš {имя существительное} lacrimation
♦ šinč́aβüd lekmeš βoštə̑lam {глагол первого спряжения} to laugh till one cries
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> šinč́a
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> βüd