ʃydəremː
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {переходный} to drag, to pull
♦ barʒəm ʃydərem {глагол второго спряжения} to drag a barge
♦ joləm pəkʃe ʃydərem {глагол второго спряжения} {set phrase} to barely drag oneself along, to barely drag one's feet
♦ joləm ʃydərem {глагол второго спряжения} {set phrase} to drag oneself along, to drag one's feet
2. {образно} to help somebody along, to assist somebody, to drag along
♢ paʃaʃte joltaʃeməm ʃydərem {предложение} to help a friend along at work
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ ʃydəren βoltem {глагол второго спряжения} (down)
/ pərəsəm pørtβuj gət͡ɕ ʃydəren βoltem {глагол второго спряжения} to pull a cat down from the roof
/ ʃydəren kondem {глагол второго спряжения} (towards)
/ jyʃəm møŋgəʒø ʃydəren kondem {глагол второго спряжения} to drag a drunkard home
/ ʃydəren luktam {глагол первого спряжения} (out)
/ sumka gət͡ɕ pølekəm ʃydəren luktam {глагол первого спряжения} to pull a present out of a bag
/ ʃydəren naŋgajem {глагол второго спряжения} (away)
♢ rəβəʒ kombəm ʃydəren naŋgajen {предложение} the fox dragged the goose away
/ ʃydəren purtem {глагол второго спряжения} (in)
/ ʃortʃo jot͡ɕam pørtəʃ ʃydəren purtem {глагол второго спряжения} to drag a crying child into the house
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ʃydəren kajem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ traktor pərɲam ʃydəren kaja {предложение} the tractor is dragging a log along
// ʃydəren koʃtam {глагол первого спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ jot͡ɕa modəʃəʒəm ʃydəren koʃteʃ {предложение} the child is dragging its toy along