Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
šükalam
{глагол первого спряжения} {однократный} [Generate paradigm]
1.     to push, to shove
oŋ gə̑č́ šükalam     {глагол первого спряжения}     to push someone's chest
2.     {образно} to push away, to push aside
iktaž-köm ške deč́ə̑n šükalam     {глагол первого спряжения}     to push someone away, to push someone out of one's way
jöratə̑še jeŋə̑m ške deč́em šükalə̑nam     {предложение}     I pushed away the person that loved me
3.     {переходный} to move
ik βer gə̑č́ βes βerə̑š šükalam     {глагол первого спряжения}     to move something from one place to another
4.     {образно} to refuse, to decline, to turn down
izi joč́a šörə̑m šükaleš     {предложение}     the little child is refusing the milk
5.     {образно} to put off, to postpone, to defer
šanč́e pašam šeŋgek šükalam     {глагол первого спряжения}     to put off scientific work
6.     {образно} to push back, to push into the background, to sideline
paša joč́am šeŋgeke šükalə̑n     {предложение}     work pushed the child into the background
7.     {образно} to push into, to incite, to compel
jeŋə̑m puštmaške šükalam     {глагол первого спряжения}     to incite someone to kill someone
8.     {образно} to shift something on someone, to dump on
otβetstβennost' βesə̑lan šükalam     {глагол первого спряжения}     to shift the responsibility on someone
9.     {образно} to eat, to drink (to counteract aftertaste), to wash down, to wash out
koč́ə̑m βüd dene šükalam     {глагол первого спряжения}     to wash out a bitter taste with water
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ šükal luktam     {глагол первого спряжения}     (out)
/ šə̑rpə̑m parńa gə̑č́ šükal luktam     {глагол первого спряжения}     to push a splinter out of a finger
/ šükal purtem     {глагол второго спряжения}     (in)
/ lekše püken jolə̑m šükal purtem     {глагол второго спряжения}     to push in a leg chair that has fallen out
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// šükal koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// koč́o emə̑m βüd dene šükal koltem     {глагол второго спряжения}     to wash down bitter medicine with water
// šükal kudaltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
izi rβeze üdə̑rə̑m šükal kudaltə̑š     {предложение}     the little boy pushed the girl over
// šükal šuem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// jüšö jeŋə̑m šükal šuem     {глагол второго спряжения}     to push over a drunken man
// šükal šə̑ndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// šür tarelkə̑m šükal šə̑ndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> šükem

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{momentary}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topush,◌toshove◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oŋgə̑č́◌šükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topushsomeone'schest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topushaway,◌topushaside◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-kömškedeč́ə̑nšükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topushsomeoneaway,◌topushsomeoneoutofone'sway◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jöratə̑šejeŋə̑mškedeč́emšükalə̑nam◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Ipushedawaythepersonthatlovedme◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tomove◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikβergə̑č́◌βesβerə̑ššükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomovesomethingfromoneplacetoanother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌torefuse,◌todecline,◌toturndown◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌izijoč́ašörə̑mšükaleš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thelittlechildisrefusingthemilk◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toputoff,◌topostpone,◌todefer◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šanč́epašamšeŋgekšükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputoffscientificwork◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌6◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topushback,◌topushintothebackground,◌tosideline◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pašajoč́amšeŋgekešükalə̑n◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌workpushedthechildintothebackground◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌7◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topushinto,◌toincite,◌tocompel◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jeŋə̑mpuštmaškešükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toincitesomeonetokillsomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌8◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toshiftsomethingonsomeone,◌todumpon◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌otβetstβennost'◌βesə̑lanšükalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshifttheresponsibilityonsomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌9◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toeat,◌todrink◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года