шӱташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {переходный} to pierce, to puncture, to cut through, to make a hole in, to drill through, to bore through
♦ вакым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to cut an ice hole
♦ вуйым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to concern, to worry
♦ оҥам шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to drill a hole into a board
♦ рожым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to make a hole, to drill a hole
♦ ушым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to concern, to worry
♦ чоным вошт шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to pierce someone's heart, to cause someone severe pain
♦ шинчам ок шӱтӧ {фраза} it wouldn't be a bad idea, it wouldn't be out of place, it wouldn't be amiss, it would do no harm
♦ шӱм-чоным шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to pierce someone's heart, to cause someone severe pain
♦ шӱмым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to pierce someone's heart, to cause someone severe pain
♦ шӱтен йӱшаш гай ончаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to stare, to gawk
♦ шӱтен ончаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to pierce with one's eyes, to pierce with one's gaze
♦ шӱтышаш гай ончаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to pierce with one's eyes, to pierce with one's gaze
♦ шӱтышаш семын ончаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to pierce with one's eyes, to give a piercing look
2. to eat away, to gnaw away, to gnaw at, to corrode, to make holes in, to bore
♢ сӧсна омсам шӱтен {предложение} the pig gnawed at the door
♢ шукш пырням шӱтен {предложение} worms have eaten holes into the log
3. {образно} to pierce, to go through, to penetrate, to shoot through (e.g., light)
♦ пычкемышым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to pierce the darkness
4. to unbind, to undo, to untwine, to untwist
♦ кандырам шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to untwine a rope
♦ кылдышым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to undo a knot
♦ мундырам шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to unwind a ball of string
♦ ӱппунемым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to untwine a braid
--"СТИЛЬ"--> рончаш (-ем)
5. to dismantle, to take apart, to disassemble, to demolish, to break apart, to tear down
♦ пӧртым шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to tear down a house
--"СТИЛЬ"--> пужаш (-ем)
6. {в составном глаголе} (marks activity that creates a hole, coupled with transitive verbs)
♦ йӱлалтен шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn a hole, to burn through
♦ пургед шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to pick a hole in
♦ пурлын шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to bite through
♦ пурын шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to gnaw through, to bite through
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// шӱтен каяш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ пуля шӱм воктечше шӱтен каен {предложение} the bullet penetrated near his/her heart
// шӱтен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// пуда дене оҥам шӱтен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} to pierce a board with a nail
// шӱтен лекташ (-ам) {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ пуда йолжым шӱтен лектын {предложение} the nail pierced his/her foot