Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
əzge•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to buzz
βu•jəʃto mykʃ gaj əzge•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to keep running through someone's mind, to keep popping into somebody's head
t͡ɕarnəde• əzge•m     {глагол второго спряжения}     to buzz incessantly
2.     to make noise, to make a din
ure•məʃte jot͡ɕa•-βlak əzga•t     {предложение}     children are making a din outside
3.     {образно} to curse, to swear, to murmur, to grumble, to growl, to complain
ydərama•ʃ poʃku•do ymba•ke əzga•     {предложение}     the woman is swearing at her neighbor
pørje•ŋ y•mərʒø mu•t͡ɕko pela•ʃəʒ ymba•ke əzge•n     {предложение}     the man copmlained all his life about his wife
4.     {образно} to worry, to be worried, to be anxious
ikʃə•βe βert͡ɕ əzge•m     {глагол второго спряжения}     to be worried about a child
5.     {образно} to mutter, to peep, to speak quietly
it ə•zge, jykənra•k o•jlo     {предложение}     don't mutter, speak up
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ əzge•n erte•m     {глагол второго спряжения}     (by, past)
mykʃ βoktet͡ɕe•m əzge•n erta•     {предложение}     the bee buzzes past me
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// əzge•n koʃta•m     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// ʃu•ko paʃa• ulməla•n əzge•n koʃta•m     {глагол первого спряжения}     to grumble about too much work

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobuzz◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βujəʃtomykʃgajəzgem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tokeeprunningthroughsomeone'smind,◌tokeeppoppingintosomebody'shead◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌t͡ɕarnədeəzgem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobuzzincessantly◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomakenoise,◌tomakeadin◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ureməʃtejot͡ɕa-βlakəzgat◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌childrenaremakingadinoutside◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tocurse,◌toswear,◌tomurmur,◌togrumble,◌togrowl,◌tocomplain◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ydəramaʃpoʃkudoymbakeəzga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thewomanisswearingatherneighbor◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pørjeŋymərʒømut͡ɕkopelaʃəʒymbakeəzgen◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌themancopmlainedallhislifeabouthiswife◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toworry,◌tobeworried,◌tobeanxious◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikʃəβeβert͡ɕəzgem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeworriedaboutachild◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tomutter,◌topeep,◌tospeakquietly◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌itəzge,◌jykənrakojlo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌don'tmutter,◌speakup◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌COPULATIVECONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌◌◌əzgenertem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года