βuč́em
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to wait, to await, to wait for, to expect
♢ joltašem mə̑jə̑m βokzalə̑šte βuč́en {предложение} my friend waited for me at the train station
♢ iziš βuč́em {предложение} I'll bide my time for now
♦ βuč́en βuč́em {глагол второго спряжения} to expect eagerly, to look forward to something with impatience
♦ iktaž-mo erten kajə̑mə̑m βuč́em {глагол второго спряжения} to wait for something to end
♦ joč́am βuč́em {глагол второго спряжения} to expect a child
♦ jüdšö-keč́ə̑že uβerə̑m βuč́em {глагол второго спряжения} to await news day and night
♦ peš βuč́em {глагол второго спряжения} to expect eagerly, to look forward to something with impatience
♦ pə̑kše βele βuč́en kertam {глагол первого спряжения} to itch for, to scarcely be able to wait
♦ serə̑š tolmə̑m βuč́em {глагол второго спряжения} to wait for a letter to come
♦ uβerə̑m βuč́em {глагол второго спряжения} to wait for news
2. to expect, to anticipate
♢ tidə̑m mə̑j βuč́en omə̑l {предложение} I didn't see this coming
♢ kö pala, memnam mo βuč́a? {предложение} who knows what to expect?
♢ ńimo sajə̑m tə̑j deč́et om βuč́o {предложение} I am not expecting anything good from you
♢ šokšo igeč́e βuč́ə̑man {предложение} one can expect hot weather
♦ βuč́ə̑mo deč́ goč́ jöneštam {глагол первого спряжения} to exceed one's expectations
♦ βuč́ə̑mə̑lan kelšen tolam {глагол первого спряжения} to live up to someone's expectations
♦ βuč́ə̑mə̑lan kelšen tolšo {имя прилагательное} living up to someone's expectations
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// βuč́en ilem {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ jomšo pialem βuč́en ilem {предложение} I am waiting for my lost love to come back to me
// βuč́en koštam {глагол первого спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ joltašem paša gə̑č́ βuč́en koštam {предложение} I am waiting for my friend to come back from work
// βuč́en kijem {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
// pialə̑m möŋgə̑štö βuč́en kijem {глагол второго спряжения} to sit at home waiting for happiness to knock on the door
// βuč́en šinč́em {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ aβtobusə̑m ostanoβkə̑što βuč́en šinč́em {предложение} I am waiting for the bus at the stop
// βuč́en šinč́e! {фраза} not a chance!, fat chance!, don't hold your breath
// βuč́en šogem {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ č́eretə̑m βuč́en šogem {предложение} I am waiting for my turn
// βuč́en šogo! {фраза} not a chance!, fat chance!, don't hold your breath
// βuč́en šuktem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// jönan sluč́ajə̑m βuč́en šuktem {глагол второго спряжения} to wait for the right opportunity
// kelšə̑še jönə̑m βuč́en šuktem {глагол второго спряжения} to watch for one's opportunity
// βuč́en ertarem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// pašašte βujlatə̑šə̑m βuč́en ertarem {глагол второго спряжения} to wait for the manager at work