kusarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {переходный} to move, to relocate
♦ armijə̑m kasβel frontə̑š kusarem {глагол второго спряжения} to move the army to the western front
♦ βes βere kusarem {глагол второго спряжения} to move somewhere else
♦ βes radiostancijə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to change the radio channel
♦ βes pač́erə̑š kusarem {глагол второго спряжения} to move to a different apartment
♦ zaβodə̑m kusarem {глагол второго спряжения} to relocate a factory
♦ ik βer gə̑č́ βesə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to move from one place to another
♦ kusaren šə̑ndaš da koltaš (-em)-(-em) {глагол второго спряжения – глагол второго спряжения} {компьютерный} to drag and drop
♦ üstelə̑m pə̑rdə̑ž deke kusarem {глагол второго спряжения} to move a table to the wall
2. {переходный} to transfer (to a different job, study program, etc.)
♢ služaš́š́ijə̑m Budapeštə̑š kusarenə̑t {предложение} the civil servant was transferred to Budapest
♦ βes pašaške kusarem {глагол второго спряжения} to transfer to a different job
♦ βes školə̑š kusarem {глагол второго спряжения} to transfer to a different school
♦ služaš́š́ijə̑m βes uč́reždenijə̑š kusarem {глагол второго спряжения} to transfer a civil servant to a different institution
♦ fermə̑š kusarem {глагол второго спряжения} to transfer to a farm
3. to direct (one's eyes at something, one's gaze at something), to start looking
♦ onč́altə̑šə̑m oknaš kusarem {глагол второго спряжения} to start looking out the window
♦ šinč́aonč́altə̑šə̑m süret ümbak kusarem {глагол второго спряжения} to direct one's eyes at a picture
4. to direct (feelings, thoughts, etc.)
♦ otβetstβennost'ə̑m βesə̑lan kusarem {глагол второго спряжения} to shift the responsibility on to someone else
♦ ške jolam jeŋ ümbake kusarem {глагол второго спряжения} to shift one's guilt on somebody else
♦ šə̑də̑m kusarem {глагол второго спряжения} to direct one's anger
5. to direct, to focus (e.g., effort)
♦ č́ə̑la βijə̑m ozanlə̑k βijaŋdə̑maške kusarem {глагол второго спряжения} to focus all one's efforts on economic development
6. to steer, to direct (a conversation in a certain direction)
♦ šomakə̑m βesə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to steer a conversation in a different direction, to talk about something else
7. to translate
♦ bask jə̑lmə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to translate into Basque
♦ βes jə̑lmə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to translate into a different language
♦ dokladə̑m breton jə̑lmə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to translate a speech into Breton
♦ poč́elamutə̑m kusarem {глагол второго спряжения} to translate a poem
♦ rušla gə̑č́ marlaške kusarem {глагол второго спряжения} to translate from Russian into Mari
8. to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
♦ murə̑m kusarem {глагол второго спряжения} to copy a song
♦ ojlə̑mə̑m kagazə̑š kusarem {глагол второго спряжения} to write down what is being said
♦ poezij jə̑lmə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to put in poetic language
9. to transfer (money, property, etc.)
♦ oksam kusarem {глагол второго спряжения} to transfer money
♦ č́ə̑la pojanlə̑kə̑m ikšə̑βə̑lan kusarem {глагол второго спряжения} to transfer all one's property to one's child
10. to translate, to express in other terms
♢ sč́etoβod ušə̑štə̑žo šudo kopna-βlakə̑m tonnə̑š kusara {предложение} in his mind, the accountant is translating haystacks into tons
11. to postpone, to put off
♦ βes arńaš kusarem {глагол второго спряжения} to postpone to the following week
♦ βes tə̑lzə̑š kusarem {глагол второго спряжения} to postpone to the following month
♦ tač́e gə̑č́ erlaške kusarem {глагол второго спряжения} to put off from today to tomorrow
♦ u ijə̑ške kusarem {глагол второго спряжения} to put off to the new year
♦ tarβanə̑me žapə̑m kusarem {глагол второго спряжения} to put off one's departure
♦ šušaš arńaš kusarem {глагол второго спряжения} to postpone to the following week
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kusaren koltem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ Orina šinč́ažə̑m lop βelə̑škə̑la kusaren koltə̑š, ške surtšə̑m užneže {предложение} Orina directed her eyes into the lowland, wanting to see her farmstead
♢ Sergej teŋgeč́e užmə̑ž nergen kalaskala, βara šižde mutə̑m βesə̑š kusaren kolta {предложение} Sergey is talking about what he saw yesterday, and then suddenly takes the conversation in a different direction
// kusaren puem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ Zoja, tu muretə̑m mə̑jə̑n tetrad'ə̑škemat kusaren pu ə̑l'e {предложение} Zoya, could you please write your song into my notebook?
♢ kolə̑mem deč́ onč́ə̑č́ ulo pogem ergə̑mlan kusaren puə̑nem ə̑l'e {предложение} I'd like to transfer all my property to my son before I die
// kusaren šə̑ndem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// kuškə̑lə̑m kusaren šə̑ndem {глагол второго спряжения} to replant, to repot a plant