muč́ə̑štare•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to unfasten, to unbutton
♦ βurge•mə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to unbutton clothing
♦ pal'to•m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to unbutton one's coat
♦ po•ldə̑šə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to unfasten a button
♦ rua•ltə̑šə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to unfasten a hook
2. to release, to let go of
♦ kid gə̑č́ sa•pə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to release the reins
3. to release from, to set free
♦ i•mńə̑m jo•lə̑štə̑mo gə̑č́ muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to untether a horse
♦ ja•nlə̑kə̑m kapka•n gə̑č́ muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to release an animal from a trap
4. to remove, to take away, to take off
♦ sura•m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to remove a lock
♦ šo•βə̑č́ə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to remove a kerchief
♦ šaga•tə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to take off one's watch
5. to uncouple, to detach
♦ βago•nə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to uncouple a car
6. {образно} to miss, not to use (e.g., a time)
♦ jöna•n ža•pə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to miss the convenient moment, to miss the opportune moment
7. {образно} to lose (somebody or something)
♦ kid gə̑č́ muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to let something slip out of one's hands
♦ pia•lə̑m muč́ə̑štare•m {глагол второго спряжения} to lose one's happiness
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// muč́ə̑štare•n kolte•m {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// pre•zə̑m βüra•ŋ gə̑č́ muč́ə̑štare•n kolte•m {глагол второго спряжения} to untether a calf
// muč́ə̑štare•n nala•m {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ βago•n-βla•kə̑m muč́ə̑štare•n na•l'ə̑č́ {предложение} the cars were uncoupled
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> muč́ə̑šte•m