Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ○ марийский → английский ● марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
neč́keštam
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     to be spoiled, to become whiny
joč́a neč́kešteš     {предложение}     the child is being spoiled
Semonə̑n ergə̑že jalt neč́keštə̑n, iziš tudə̑n semə̑n ot ə̑šte gə̑n, βigak magə̑raš tüŋaleš     {предложение}     Semon's son has been completely spoiled, as soon as you do something that doesn't suit him, he starts whining
2.     to go soft, to become effete, to grow accustomed to comfort, to become tender, to become gentle
tenijə̑se kalə̑k neč́keštə̑n, izirak jösə̑mat č́ə̑ten ok kert     {предложение}     people today have gone soft, they can't even bear small hardships
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// neč́kešt pə̑tem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
Oksin joč́ašt-βlak č́ə̑lan neč́kešt pə̑tenə̑t     {предложение}     Oksi's children have been utterly spoiled
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> neč́ke

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года