пудала•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to nail, to fasten with nails, to nail up
♦ Иису•с Кристо•сым кидшыге•-йолжыге• ыресе•ш пудале•ныт {имя существительное} Jesus Christ was nailed to the cross on his hands and feet
♦ пы•рдыжыш вы•вескым пудала•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to fasten a signboard to the wall with nails
♦ шы•рчык омарта•м пудала•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to fasten a starling nesting box with nails
♦ пудале•н сака•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to crucify
2. {образно} to pin down, to bind
♢ мла•ндыш мы•йым паша• пудале•н {предложение} work has bound me to the land
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// пудале•н пуа•ш (-эм) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// шы•рчык омарта•м пудале•н пуа•ш (-эм) {глагол второго спряжения} to nail up a starling nesting box
// пудале•н шында•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// тӧрза•м пудале•н шында•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to nail a window shut
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> пуда•