пӱкта•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to hatch, to hatch out, to brood
♦ и•гым пӱкта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to hatch chicks
♦ му•ным пӱкта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to hatch eggs
♦ лу•дым пӱкта•ш шында•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to place a duck on eggs
♦ пӱкта•ш ши•чше чы•ве {имя существительное} brood-hen, sitting hen
2. {образно} to sit around (idly)
♦ яра• пӱкта•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to sit around idly
3. {образно} to be in prison, to do time
♢ пӧръе•ҥ кок ий пӱкте•н {предложение} the man was in prison for two years
4. {образно} to hatch out, to come up with (after sitting a long time, thinking hard)
♢ ны•лымше ке•че статья• де•не шинче•м, н'има•т шым пӱ•ктӧ {предложение} I've spent four days on this article, and I'm coming up with nothing
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// пӱкте•н лукта•ш (-ам) {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ чы•ве му•ным пӱкте•н лу•ктын {предложение} the hen hatched eggs
// пӱкте•н шинча•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ лу•до пӱкте•н шинча• {предложение} the duck is brooding