pyktem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to hatch, to hatch out, to brood
♦ igəm pyktem {глагол второго спряжения} to hatch chicks
♦ munəm pyktem {глагол второго спряжения} to hatch eggs
♦ ludəm pyktaʃ ʃəndem {глагол второго спряжения} to place a duck on eggs
♦ pyktaʃ ʃit͡ɕʃe t͡ɕəβe {имя существительное} brood-hen, sitting hen
2. {образно} to sit around (idly)
♦ jara pyktem {глагол второго спряжения} to sit around idly
3. {образно} to be in prison, to do time
♢ pørjeŋ kok ij pykten {предложение} the man was in prison for two years
4. {образно} to hatch out, to come up with (after sitting a long time, thinking hard)
♢ nələmʃe ket͡ɕe statʲja dene ʃint͡ɕem, ɲimat ʃəm pyktø {предложение} I've spent four days on this article, and I'm coming up with nothing
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// pykten luktam {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ t͡ɕəβe munəm pykten luktən {предложение} the hen hatched eggs
// pykten ʃint͡ɕem {глагол второго спряжения} {несовершенный} (see above)
♢ ludo pykten ʃint͡ɕa {предложение} the duck is brooding