шым(ыт) [2]
{имя числительное} 1. seven
♢ шым гана шымыт нылле индеше {предложение} seven times seven is forty-nine
♦ кастене шым шагат марте {наречие} till seven in the evening
♦ шым пий денат от му {фраза} you'll never find it
♦ шым пӱжвӱд йога {фраза} (s)he's sweating blood, (s)he's knocking himself/herself out, (s)he's doing it till (s)he drops
♦ шым пӱжвӱд лектеш {фраза} (s)he's sweating blood, (s)he's knocking himself/herself out, (s)he's doing it till (s)he drops
♦ шым йоча {имя существительное} seven children
♦ шым кӧгӧн дене суралаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
♦ шым кӧгӧн дене суралымаште {наречие} {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
♦ шым кӧгӧн дене тӱкылаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
♦ шым кӧгӧн дене тӱкылымаште {наречие} {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
♦ шым кӧгӧн шеҥгелне {наречие} {set phrase} under lock and key, guarded day and night, hidden deep down
♦ шым пӱжвӱдым йоктараш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to sweat blood, to knock oneself out, to do something till one drops
♦ шым сравоч дене суралаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
♦ шым сравоч дене суралымаште {наречие} {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
♦ шым сравоч дене тӱкылаш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to keep something under lock and key, to bury something deep down, to hide something away
♦ шым сравоч дене тӱкылымаште {наречие} {set phrase} under lock and key, buried away, hidden deep
♦ шым сравоч шеҥгелне {наречие} {set phrase} under lock and key, guarded day and night, hidden deep down
♦ шым шагат {имя существительное} seven o'clock