Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ○ марийский → английский ○ марийский ← английский ● марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
вик
{наречие} {имя прилагательное} [Generate paradigm]
1.     immediately, instantly, at once
мӧҥгӧ толмеке вик малаш возын     {предложение}     when I got home, I went to bed at once
2.     straight
вик каяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to go straight ahead
вик руаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to shoot straight from the hip, not to mince words; {set phrase} to act rashly, to act without thinking
вик шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to stand straight, to stand erect, to stand upright
3.     directly, straight
бутылка гыч вик йӱаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to drink straight from the bottle
4.     {образно} frankly, directly, bluntly
вик каласаш гын     {наречие}     {set phrase} in short, cutting it short; {set phrase} frankly speaking, to be honest, to tell the truth
вик манаш     {наречие}     {set phrase} in short, cutting it short; {set phrase} frankly speaking, to be honest, to tell the truth
вик манаш гын     {наречие}     {set phrase} in short, cutting it short; {set phrase} frankly speaking, to be honest, to tell the truth
вик ойлаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to say frankly, to say directly
вик ойлаш гын     {наречие}     {set phrase} in short, cutting it short; {set phrase} frankly speaking, to be honest, to tell the truth
шонымашым вик ойлаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to speak one's mind
5.     accurately
вик лӱйышӧ     {имя существительное}     expert shot, marksman
вик лӱяш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shoot accurately
6.     straight, without bends
вик корно     {имя существительное}     straight road
7.     frank, direct, blunt, straightforward
вик койыш     {имя существительное}     straightforward disposition
вик кутырымаш     {имя существительное}     frank conversation
вик чонан     {имя существительное}     {set phrase} straightforward, frank
8.     direct, without intermediate stops
вик кыл     {имя существительное}     direct connection

◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌entry◌"◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌lex◌"◌>◌вик◌<◌/◌div◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌adverb◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌adjective◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌1◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌immediately◌,◌◌instantly◌,◌◌at◌◌once◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌2◌◌6◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌мӧҥгӧтолмекевикмалашвозын◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌sentence◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌when◌◌I◌◌got◌◌home◌,◌◌I◌◌went◌◌to◌◌bed◌◌at◌◌once◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌/◌div◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌2◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌straight◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌sub◌"◌>◌◌&◌#◌9◌◌8◌◌3◌◌0◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌mar◌"◌>◌виккаяш◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года