išalta•m
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm] 1. to be pressed, to be squeezed, to get squeezed ♢ mu•no pə̑ža•šə̑šte iša•ltə̑n da pudə̑rge•n {предложение} the egg got squeezed in the nest and broke
♦ tu•də̑n po•č́šo iša•ltə̑n {фраза} (s)he was frightened, (s)he lost confidence; (s)he lost his/her freedom, (s)he became bound
♦ kok mogə̑rə̑ma•t išalta•m {глагол первого спряжения} to be pressed from two sides
♦ pe•ŋgə̑də̑n išalta•m {глагол первого спряжения} to be squeezed hard
♦ pič́ aβto•busə̑što išalta•m {глагол первого спряжения} to get squeezed in a crowded bus
2. to close up, to be closed, to be closed tight ♢ tu•də̑n tü•rβə̑žö iša•lte {предложение} his/her lips were closed tightly
3. to get stuck, to get caught (e.g., in a door) ♢ mə̑j omsa•ške išaltə̑na•m {предложение} I got stuck in the door, I got caught in the door
4. {образно} to feel anguish, to be in anguish ♢ šüme•m išalte•š {предложение} I'm in anguish
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// iša•lt kaje•m {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ kide•m omsa•ške iša•lt ka•jə̑š {предложение} my arm got caught in the door
// iša•lt koda•m {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ tu•βə̑r muč́aše•m janake•š iša•lt ko•do {предложение} the hem of my dress was caught in the frame
// iša•lt šinč́a•m {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
// trollejbu•sə̑što iša•lt šinč́a•m {глагол первого спряжения} to get squeezed in a trolleybus
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> iše•m