йӱлаташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {переходный} to burn
♦ кагазым йӱлаташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn paper
♦ олымым йӱлаташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn straw
♦ велше лышташлам йӱлаташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn fallen leaves
2. to burn, to heat with
♦ пум йӱлаташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn wood
♦ мланде шӱйым йӱлаташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn coal
3. to temper, to anneal, to fire
♦ вурсым йӱлаташ (-ем) {глагол второго спряжения} to temper steel
♦ коҥгаш йӱлаташ (-ем) {глагол второго спряжения} to temper in an oven
4. {также образное} to burn, to hurt, to cause pain, to irritate
♢ йолташын кере шомакше чоным йӱлата {предложение} my friend's blunt words cause me pain
5. {образно} to excite, to fire up, to get fired up, to set someone's heart on fire
♢ ончалтышетше мыйым йӱлата {предложение} your look is setting my heart on fire
6. {образно} to light up, to sparkle bright
♢ уремым ик меҥгысе тул веле йӱлата {предложение} a solitary light lit up the street
7. to cremate
♢ ты элыште колышым йӱлатат {предложение} dead bodies are cremated in this country
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ йӱлатен шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} (through)
/ курткым тамак дене йӱлатен шӱташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn a hole in a jacket with a cigarette
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// йӱлатен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// кагазым йӱлатен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} to burn paper
// йӱлатен пытараш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// улшо пуым йӱлатен пытараш (-ем) {глагол второго спряжения} to burn all the firewood
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> йӱлаш (-ем)