мучыштараш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to unfasten, to unbutton
♦ вургемым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to unbutton clothing
♦ пальтом мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to unbutton one's coat
♦ полдышым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to unfasten a button
♦ руалтышым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to unfasten a hook
2. to release, to let go of
♦ кид гыч сапым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to release the reins
3. to release from, to set free
♦ имньым йолыштымо гыч мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to untether a horse
♦ янлыкым капкан гыч мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to release an animal from a trap
4. to remove, to take away, to take off
♦ сурам мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to remove a lock
♦ шовычым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to remove a kerchief
♦ шагатым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to take off one's watch
5. to uncouple, to detach
♦ вагоным мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to uncouple a car
6. {образно} to miss, not to use (e.g., a time)
♦ йӧнан жапым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to miss the convenient moment, to miss the opportune moment
7. {образно} to lose (somebody or something)
♦ кид гыч мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to let something slip out of one's hands
♦ пиалым мучыштараш (-ем) {глагол второго спряжения} to lose one's happiness
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// мучыштарен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// презым вӱраҥ гыч мучыштарен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} to untether a calf
// мучыштарен налаш (-ам) {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ вагон-влакым мучыштарен нальыч {предложение} the cars were uncoupled
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> мучышташ (-ем)