poʒa•r
{имя существительное} {русское заимствование} [Generate paradigm] 1. fire (uncontrolled), conflagration
♦ poʒa•rəm jørte•m {глагол второго спряжения} to put out a fire
♦ poʒa•rəʃ βa•ʃkəme gaj βaʃke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ βa•ʃkəme gaj kaje•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ βa•ʃkəme gaj kurʒa•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ ka•jəme gaj βaʃke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ ka•jəme gaj kaje•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ ka•jəme gaj kurʒa•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ tarβa•nəme gaj βaʃke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ tarβa•nəme gaj kaje•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
♦ poʒa•rəʃ tarβa•nəme gaj kurʒa•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to run like mad, to run like hell
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
♢ poʒa•r ly•dəkʃø {предложение} fire hazard
♦ poʒa•r maʃina• {имя существительное} fire truck, fire engine
♦ poʒa•r oro•l {имя существительное} fire department
♦ poʒa•r signaliza•t͡sij {имя существительное} fire alarm
♢ poʒa•r taraʒa• {предложение} fire hazard
♦ poʒa•r e•ŋgek {имя существительное} fire damage