помыжалтара•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {переходный} to wake up, to awaken
♦ ака•м помыжалтара•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to wake up one's elder sister
♦ ма•лышым помыжалтара•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to wake up a sleeping person
♦ пеш эр помыжалтара•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to wake up early in the morning
2. {образно} to rouse, to rouse up, to arouse, to stir up, to animate, to enliven
♦ ка•лыкым помыжалтара•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to stir up the people
♦ я•лым помыжалтара•ш (-ем) {глагол второго спряжения} to rouse up the village
3. to bring somebody to, to revive somebody
♢ вӱд ден нашаты•рный спирт ӱ•дырым вашке• помыжалта•рыш {предложение} water and liquid ammonia quickly brought the girl to
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// помыжалтаре•н кода•ш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ ава•же э•ргыжым помыжалтаре•н ко•дыш {предложение} the mother woke up her son
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> помыжалта•ш (-ем)