пукшаш-йӱкташ (-ем)-(-ем)
{глагол второго спряжения – глагол второго спряжения} 1. to feed, to entertain, to treat
♦ родым пукшаш-йӱкташ (-ем)-(-ем) {глагол второго спряжения – глагол второго спряжения} to entertain relatives
2. {образно} to feed, to provide for, to support, to nourish
♢ пӱртӱс пукша-йӱкта {предложение} nature nourishes us
♢ паша пукша-йӱкта {предложение} work feeds us
♦ пукшен-йӱктен кушташ (-ем) {глагол второго спряжения} to bring up, to raise, to rear
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// пукшен-йӱктен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// кӱтӱчӧ-влакым пукшен-йӱктен колташ (-ем) {глагол второго спряжения} to feed the shepherds
// пукшен-йӱктен лукташ (-ам) {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
// кужу йӱштӧ теле гоч пукшен-йӱктен лукташ (-ам) {глагол первого спряжения} to feed through the long and cold winter
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> пукшаш (-ем)
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> йӱкташ (-ем) [1]