Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ○ марийский → английский ○ марийский ← английский ● марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☑ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
тӧтыретпу•ч
{имя существительное} {этнография} [Generate paradigm]
1.     (large pipe made from birch bark)
тӧтыретпу•ч де•не от кын'е•лте     {фраза}     a cannon wouldn't wake him/her
тӧтыретпу•ч де•не от пожа•лте     {фраза}     a cannon wouldn't wake him/her
кеч тӧтыретпу•чым пуа•лте     {фраза}     a cannon wouldn't wake him/her
тудла•н кере•к тӧтыретпу•чым пуа•лте     {фраза}     a cannon wouldn't wake him/her
тӧтыретпу•ч гай     {имя прилагательное} {наречие}     {set phrase} very loud, piercing
тӧтыретпу•ч гай йоҥгалтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to make a loud noise, to make a piercing noise
тӧтыретпу•ч гай мӱгыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to make a loud noise, to make a piercing noise
тӧтыретпу•ч гай рашкалтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to call with all one's voice
тӧтыретпу•ч гай ӱжа•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to call with all one's voice
тӧтыретпу•ч де•не рашкалтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to call with all one's voice
тӧтыретпу•ч де•не ӱжа•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to call with all one's voice
тӧтыретпу•ч се•мын йоҥгалтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to make a loud noise, to make a piercing noise
тӧтыретпу•ч се•мын мӱгыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to make a loud noise, to make a piercing noise
тӧтыретпу•чла йоҥгалтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to make a loud noise, to make a piercing noise
тӧтыретпу•чла мӱгыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to make a loud noise, to make a piercing noise
тӧтыретпу•чла ӱжа•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to call with all one's voice
тӧтыретпу•чла рашкалтара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to call with all one's voice
--"СТИЛЬ"--> пуч

◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌entry◌"◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌lex◌"◌>◌тӧтыретпуч◌<◌/◌div◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌cl◌"◌>◌◌{◌noun◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌note◌"◌>◌◌{◌ethnography◌}◌◌<◌/◌span◌>◌◌<◌div◌◌class◌=◌"◌mean◌"◌>◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌num◌"◌>◌◌1◌.◌◌<◌/◌span◌>◌◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌&◌nbsp◌;◌◌<◌span◌◌class◌=◌"◌tr◌"◌>◌◌/#chm">[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 8 июня 2024 года