uʒatem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to accompany, to see off, to give a send-off, to take someone somewhere ♦ βes tyɲaʃke uʒatem {глагол второго спряжения} {set phrase} to bury; {set phrase} to send to kingdom come, to kill
♦ joltaʃəm βokzaləʃ uʒatem {глагол второго спряжения} to accompany a colleague to the train station
♦ myndər kornəʃ uʒatem {глагол второго спряжения} to see off on a long journey
♦ pətartəʃ kornəʃ uʒatem {глагол второго спряжения} {set phrase} give the last honors, to pay one's last tribute, to bury
♦ uʒaten oʃkəlam {глагол первого спряжения} to accompany, to see off, to give a send-off
2. to send somebody off ♦ armijəʃ uʒatem {глагол второго спряжения} to send somebody off to the army
♦ sarəʃ uʒatem {глагол второго спряжения} to send somebody off to war
♦ pensijəʃ uʒatem {глагол второго спряжения} to pension somebody off
3. to follow someone with one's eyes ♦ iktaʒ-køm ʃint͡ɕa dene uʒatem {глагол второго спряжения} to follow someone with one's eyes
4. to throw out, to get rid of, to send away, to turn out ♢ jyʃø jeŋəm keβət gət͡ɕ uʒatenət {предложение} the drunkard was thrown out of the shop
5. to accompany, to escort, to attend to ♦ delegat͡sijəm uʒatem {глагол второго спряжения} to accompany a delegation
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ uʒaten kondem {глагол второго спряжения} (towards)
♢ rβeze ydərəm møŋgəʒø uʒaten konden {предложение} the boy saw the girl home
/ uʒaten mijem {глагол второго спряжения} (up to)
♢ aβam məjəm ʃkol marte uʒaten mijəʃ {предложение} my mother accompanied me to school
/ uʒaten naŋgajem {глагол второго спряжения} (away, somewhere)
/ paʃa det͡ɕ βara iktaʒ-køm møŋgəʒø uʒaten naŋgajem {глагол второго спряжения} to see somebody home after work
/ uʒaten tolam {глагол первого спряжения} (towards the speaker)
♢ ydərəm taŋʒe uʒaten toʎo {предложение} the girl was seen home by her boyfriend
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// uʒaten kajem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// iktaʒ-køm pasu got͡ɕ uʒaten kajem {глагол второго спряжения} to take somebody through a field
// uʒaten koltem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// jot͡ɕa-βlakəm eŋer got͡ɕ uʒaten koltem {глагол второго спряжения} to take children across a river
// uʒaten lektam {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
// iktaʒ-køm urem marte uʒaten lektam {глагол первого спряжения} to accompany someone out to the street
// uʒaten luktam {глагол первого спряжения} {совершенный} (see above)
♢ veruk erajəm uʒaten lukto {предложение} Veruk saw Eray off