~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
♦ ʃe•lʃe kokəra•ʃəm oge•ʃ ʃo•go {фраза} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃe•lʃe kokəra•ʃəm ok ʃo•go {фраза} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃe•lʃe ko•kərəm oge•ʃ ʃo•go {фраза} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃe•lʃe ko•kərəm ok ʃo•go {фраза} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃe•lʃe ku•mərəm oge•ʃ ʃo•go {фраза} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃe•lʃe ku•mərəm ok ʃo•go {фраза} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ ʃe•lʃe βola•k βokte•ne koda•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
♦ ʃe•lʃe βola•k βokte•ne kode•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
♦ ʃe•lʃe βola•k βokte•ne ʃint͡ɕe•n koda•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
♦ ʃe•lʃe βola•k βokte•ne ʃənde•n kode•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
♦ ʃe•lʃe ko•kər {имя существительное} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃe•lʃe ko•kər βert͡ɕ {наречие} {set phrase} for nothing, completely in vain
♦ ʃe•lʃe kokəra•ʃ {имя существительное} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃe•lʃe kopeka•ʃ {имя существительное} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃe•lʃe ku•mər {имя существительное} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃe•lʃe ku•mər βert͡ɕ {наречие} {set phrase} for nothing, completely in vain
♦ ʃe•lʃe kuməra•ʃ {имя существительное} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ ʃe•lʃe kumərla•n ʃotla•ʃ o•gəl {глагол второго спряжения – отрицательная форма} {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
♦ ʃe•lʃe kumərlana•t ʃotla•ʃ o•gəl {глагол второго спряжения – отрицательная форма} {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
♦ ʃe•lʃe pərɲa•ʃke parɲa•m t͡ɕəke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to play dumb