šinč́aβü•d
{имя существительное} [Generate paradigm] 1. {также образное} tear, tears (crying)
♦ šinč́aβü•dšö ara•m ok lij {фраза} his/her tears will not be in vain
♦ šinč́aβü•dšö lekte•š {фраза} (s)he's crying
♦ šinč́aβü•dšö tole•š {фраза} (s)he's crying
♦ šinč́aβü•dšö lišna•k {фраза} (s)he's on the verge of tears, (s)he's prone to crying
♦ šinč́aβü•dšö šinč́a• tü•rə̑štak {фраза} (s)he's on the verge of tears, (s)he's prone to crying
♦ šinč́aβü•dšö oge•š ko•ško {фраза} (s)he's inconsolable, (s)he finds no consolation
♦ šinč́aβü•dšö ok ko•ško {фраза} (s)he's inconsolable, (s)he finds no consolation
♦ šinč́aβü•dšö kə̑škalalte•š {фраза} (s)he's bursting into tears
♦ šinč́aβü•dšö joga• {фраза} (s)he's bathed in tears
♦ ko•č́o šinč́aβü•d {имя существительное} bitter tears
♦ šinč́aβü•d de•ne muškə̑lta•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to shed buckets of tears, to be bathed in tears
♦ šinč́aβü•d jöre• ojle•m {глагол второго спряжения} to speak through tears
♦ šinč́aβü•d koškə̑de• šorta•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to be inconsolable, to find no consolation
♦ šinč́aβüde•š jüštə̑la•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to be drowned in tears, to be bathed in tears
♦ šinč́aβüdla•n e•rə̑kə̑m pue•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to give way to tears
♦ šinč́aβü•də̑m joktare•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to drive someone to tears, to make someone cry; {set phrase} to shed tears
♦ šinč́aβü•də̑m lukta•m {глагол первого спряжения} {set phrase} to shed tears, to weep; {set phrase} to drive someone to tears, to make someone cry
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
♦ šinč́aβü•d jogə̑ma•š {имя существительное} lacrimation
♦ šinč́aβü•d jokta•rə̑še {имя прилагательное} tearful; lacrimatory
♦ šinč́aβü•d jokta•rə̑še gaz {имя существительное} tear gas
♦ šinč́aβü•d lekma•š {имя существительное} lacrimation
♦ šinč́aβü•d lekme•š βoštə̑la•m {глагол первого спряжения} to laugh till one cries
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> šinč́a•
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> βüd