šokšešta•m
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm] 1. to warm oneself, to warm up ♦ šokše•št kije•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to be in a fever, to have a fever, to run a temperature
♦ šokše•štə̑n kije•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to be in a fever, to have a fever, to run a temperature
♦ šo•kšo č́aj de•ne šokšešta•m {глагол первого спряжения} to warm oneself with hot tea
2. to become warm, to get warm ♢ izi• koŋga• de•ne pač́e•r šokše•šte {предложение} the flat became warm with the small stove
3. {образно} to go red, to flush, to burn, to flame up (e.g., face) ♢ č́uri•jže šokše•šte {предложение} his/her face went red
4. {образно} to become impassioned, to fly into a passion, to work oneself up, to get worked up ♢ ara•m ida• šokše•št {предложение} don't get worked up over nothing
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// šokše•št(ə̑n) kaje•m {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ Serge• šokše•št ka•jə̑š, ške•nžə̑m ške βursa•š tüŋa•l'e {предложение} Serge flew into a passion and started cursing himself