Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
č́on
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     soul, heart, spirit
č́one•m de•ne joltaše•m pele•n ula•m     {предложение}     I'm with my friend in spirit
č́o•nə̑štə̑žo tu•də̑n de•ne pə̑rl'a•     {предложение}     (s)he's with him/her in spirit
ti•də̑n βerč́ č́o•nžo jüla•     {фраза}     his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it; (s)he wants it badly
ti•də̑n βerč́ č́o•nžo koršta•     {фраза}     his/her heart aches about it, (s)he is sick at heart about it
č́o•nžo aru•     {фраза}     (s)he's sincere, (s)he's frank, (s)he's candid, (s)he's open-hearted
č́one•m βe•rə̑ške šinč́e•š     {фраза}     I'm greatly relieved, that's a load off my mind
č́one•m βe•rə̑šte o•gə̑l     {фраза}     I am worried sick, I am awfully worried
č́one•m βurgə̑že•š     {фраза}     I'm anxious, I'm worried, I'm uneasy
č́o•nžo jolβunda•šə̑š βole•n     {фраза}     his/her heart sank to his/her boots
č́o•nžo jolβunda•šə̑š βole•n ka•jə̑š     {фраза}     his/her heart sank to his/her boots
č́o•nžo joldaga•nə̑š βole•n     {фраза}     his/her heart sank to his/her boots
č́o•nžo ikta•ž-mo deč́ pörtə̑le•š     {фраза}     (s)he lost interest in something, (s)he cooled off towards something
č́one•m jükša•     {фраза}     I don't care about it, it doesn't appeal to me, I'm not interested
č́o•nžo kogarge•n košte•š     {фраза}     his/her heart aches, (s)he is sick at heart
č́o•nžo korže•š     {фраза}     (s)he is suffering
č́one•m kuana•     {фраза}     I feel joy, it gladdens my heart
č́o•nžo le•ktə̑n     {фраза}     (s)he breathed his/her last, (s)he died; his/her heart sank into his/her boots
č́o•nžo le•ktə̑n βoč́ša•š gaj kə̑ra•     {фраза}     (s)he's upset, his/her heart is beating like mad
č́one•m luške•n     {фраза}     I felt relieved
č́o•nžo mera•ŋ poč́ gaj č́ə̑tə̑ra•     {фраза}     (s)he is shaking in his/her boots
č́o•nžo mera•ŋ po•č́la č́ə̑tə̑ra•     {фраза}     (s)he is shaking in his/her boots
č́on no•č́kə̑što     {фраза}     (s)he's down, (s)he's disheartened, (s)he's dispirited
č́o•nžo nölta•ltə̑n     {фраза}     his/her spirits were lifted
č́o•nžo nö•ltə̑n     {фраза}     his/her spirits were lifted
č́one•m o•lmə̑ško šinč́e•š     {фраза}     I'm greatly relieved, that's a load off my mind
č́one•m pudə̑rana•     {фраза}     I'm anxious, I'm worried, I'm upset
č́one•m ti•də̑n de•ke ok šupš     {фраза}     I have a distaste for it, I feel no sympathy, I'm not interested in it, I don't care for it, it doesn't appeal to me
č́one•m pure•n     {фраза}     I relt relieved; I came to life, I became alive
č́o•nžo pörde•š     {фраза}     (s)he is seething, (s)he is fuming
č́o•nžo ruj č́u•č́ə̑n     {фраза}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
č́o•nžo rüp č́u•č́ə̑n     {фраза}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
č́o•nžo tarβane•n     {фраза}     (s)he was touched, (s)he was moved
č́o•nžo o•lmə̑što o•gə̑l     {фраза}     (s)he is troubled, (s)he is anxious
č́o•nžo u•ke     {фраза}     (s)he has no pity, (s)he has no heart
č́o•nžo č́on o•lmə̑što o•gə̑l     {фраза}     (s)he is troubled, (s)he is anxious, (s)he's worried sick
č́o•nžo č́oŋešte•n     {фраза}     (s)he breathed his/her last breath, (s)he died
č́one•m č́ə̑gə̑lte•š     {фраза}     I'm impatient, I can't wait
č́o•nžo šole•š     {фраза}     (s)he is seething, (s)he is fuming
č́one•m ti•də̑n de•ke üže•š     {фраза}     I am drawn to it, I am attracted to it
č́o•nžo šo•rə̑k poč́ gaj č́ə̑tə̑ra•     {фраза}     (s)he is shaking in his/her boots
č́o•nžo šo•rə̑k po•č́la č́ə̑tə̑ra•     {фраза}     (s)he is shaking in his/her boots
č́o•nžo šuj č́u•č́ə̑n     {фраза}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
č́one•m ti•də̑n de•ke šupše•š     {фраза}     I am drawn to it, I am attracted to it
č́o•nžo janda•r     {фраза}     (s)he's sincere, (s)he's frank, (s)he's candid, (s)he's open-hearted
č́o•nžo ə̑•lə̑žə̑n     {фраза}     (s)he took heart, his/her spirits rose
č́oneše•m piže•š     {фраза}     it's to my taste, it's to my liking, it appeals to me
č́one•šə̑že lapka•n č́uč́e•š     {фраза}     (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
č́one•šə̑že ruj č́u•č́ə̑n     {фраза}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
č́one•šə̑že šuj č́u•č́ə̑n     {фраза}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
č́one•š šüšmü•j     {фраза}     it's a joy, it's a pleasure, it gives (me) peace
č́oneše•m šə̑•gə̑rə̑n č́uč́e•š     {фраза}     my heart aches, I'm sick at heart
č́one•šə̑že izi•n-kugu•n č́uč́e•š     {фраза}     (s)he is restless, (s)he is anxious
č́one•šə̑že jü•štə̑n-šo•kšə̑n č́uč́e•š     {фраза}     (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
č́onžə̑la•n izi•n-kugu•n č́uč́e•š     {фраза}     (s)he is restless, (s)he is anxious
č́onžə̑la•n jü•štə̑n-šo•kšə̑n č́uč́e•š     {фраза}     (s)he feels hot and cold all over, (s)he is alarmed, (s)he is extremely agitated
č́onžə̑la•n ka•ńə̑sə̑rə̑n č́uč́e•š     {фраза}     (s)he's feeling uncomfortable, his/her heart is uneasy
č́onemla•n kü•č́ə̑mə̑n č́uč́e•š     {фраза}     I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
č́onžə̑la•n lapka•n č́uč́e•š     {фраза}     (s)he's depressed, (s)he's down, (s)he's offended, (s)he's feeling remorse
č́onemla•n ńə̑•ge-ńu•go č́uč́e•š     {фраза}     I'm getting anxious, I'm getting restless, I'm getting uneasy
č́onla•n ruj č́uč́e•š     {фраза}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
č́onemla•n rüp li•je     {фраза}     my heart missed a beat, my heart jumped
č́one•m rüp li•je     {фраза}     I felt anxious, my heart missed a beat
č́onemla•n č́ə̑•rə̑k-č́u•rə̑k č́uč́e•š     {фраза}     I'm sick at heart, my heart is heavy
č́onžə̑la•n šuj č́u•č́ə̑n     {фраза}     his/her heart missed a beat, his/her heart jumped
č́onla•n šüšmü•j     {фраза}     it's a joy, it's a pleasure, it gives (me) peace
č́onemla•n šə̑•gə̑rə̑n č́uč́e•š     {фраза}     my heart aches, I'm sick at heart
č́one•mə̑m kuandara•     {фраза}     it gladdens my heart, it fills my heart with joy
č́o•nə̑škə̑žo šu•ə̑n     {фраза}     it's gotten to him/her, it's worn him/her down
č́o•nə̑štə̑žo kü     {фраза}     there's a weight on his/her heart, his/her heart is heavy
č́onə̑šte•m kü•č́ə̑mə̑n č́uč́e•š     {фраза}     I'm uncomfortable, I'm not satisfied, I don't like it
č́onə̑šte•m u•lo     {фраза}     it's eating at my heart, it's lying heavy on my heart, it's gnawing at my heart
č́onə̑šte•m šukš pördale•š     {фраза}     I'm sick at heart, I have a heavy heart
č́onə̑šte•m šukš poč́aŋe•š     {фраза}     I'm sick at heart, I have a heavy heart
aβa• č́on     {имя существительное}     soul of a mother
ajde•me č́on     {имя существительное}     human soul
jü•lə̑šö č́on     {имя существительное}     burning heart
osa•l č́on     {имя существительное}     wicked soul
küema•ltše č́on     {имя существительное}     hardened heart
č́o•nə̑što kua•n     {имя существительное}     joy in one's heart
u•lo č́on de•ne     {наречие}     {set phrase} with all one's heart, sincerely; {set phrase} willingly, readily, gladly
u•lo č́o•nə̑m pue•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give oneself up to something, to give one's heart and soul to something, to be passionate about something
u•lo č́o•nə̑m pə̑šte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to put one's heart into something, to devote all one's energies to something
č́on βošt     {наречие}     {set phrase} with all one's heart, whole-heartedly, from the bottom of one's heart
č́on βu•rgə̑ž     {наречие}     {set phrase} excitedly, anxiously
č́on βu•rgə̑žə̑n     {наречие}     {set phrase} excitedly, anxiously
č́on gə̑č́ le•kše     {имя прилагательное}     {set phrase} sincere, candid, frank, from the heart
č́on de•ne     {наречие}     {set phrase} deep in one's heart, in one's heart of hearts
č́on koršte•n     {наречие}     {set phrase} with a heavy heart, reluctantly, unwillingly
č́on lekša•š gaj     {наречие}     {set phrase} very loudly, in despair, heartrendingly (screaming, yelling, crying, etc.); {set phrase} with all one's might, as hard as one can, for all one's worth, giving it all
č́on lekša•š gaj βaške•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to run as fast as one can, to run for all one's worth
č́on lekša•š gaj kurža•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to run as fast as one can, to run for all one's worth
č́on lekša•š gaj kə̑č́kə̑re•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to yell at the top of one's voice
č́on lekša•š gaj lüda•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to shake in one's boots, to be terrified
č́on lekša•š gaj magə̑re•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to yell at the top of one's voice
č́on lekša•š gaj č́ə̑tə̑re•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to shake in one's boots, to be terrified
č́on lekša•š gaj šorta•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to cry at the top of one's voice
č́on nö•ltə̑n     {наречие}     {set phrase} joyously, in high spirits, full of inspiration, enthusiastically, with enthusiasm, in a good mood
č́on pue•n     {наречие}     {set phrase} with all one's heart, sincerely
č́on pə̑te•n     {наречие}     {set phrase} passionately, with passion, ardently, from the bottom of one's heart, in all the fibres of one's being, with all one's heart
č́on pə̑te•n jörate•m     {глагол второго спряжения}     to love with all one's heart
č́on seme•š     {наречие}     {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
č́on se•mə̑n     {наречие}     {set phrase} to one's liking, to one's taste; {set phrase} sincerely, frankly, candidly, heart-to-heart
č́on šule•n     {наречие}     {set phrase} with pleasure, with joy, with feeling, with spirit, putting one's heart into it, with great attention
č́o•neš βoza•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
č́one•š logala•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
č́one•š perne•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
č́one•š pernə̑ša•n     {имя прилагательное}     {set phrase} touching, moving
č́one•š piža•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
č́one•š pi•žše     {имя прилагательное}     {set phrase} attractive, appealing, pleasant
č́onla•n ke•lšə̑də̑me     {имя прилагательное}     unpleasant
č́onla•n ke•lšə̑še     {имя прилагательное}     appealing, desirable
č́onla•n li•šə̑l     {имя существительное}     dear to the heart
č́onla•n perne•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply
č́onla•n šua•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to get on someone's nerves, to become unpleasant
č́o•nə̑m βaštaltə̑ša•š gaj lija•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to think the world of each other
č́o•nə̑m jülaltare•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
č́o•nə̑m jülalte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
č́o•nə̑m jülatare•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to cause unease, to alarm, to cause anxiety
č́o•nə̑m kogarte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
č́o•nə̑m korštare•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to cause anxiety, to cause worry, to cause unease
č́o•nə̑m kürə̑šta•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to rend somebody's heart, to harrow somebody's soul
č́o•nə̑m koč́de•     {наречие}     {set phrase} sincerely, frankly, truthfully, candidly
č́o•nə̑m koč́ka•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be insincere, not to be straight with someone, to bend the truth, to go against one's conscience, to behave hypocritically; {set phrase} to wear somebody out, to exhaust, to torment
č́o•nə̑m lu•ktə̑n pue•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be open, to openly express one's thoughts, to say everything about oneself, to talk about oneself candidly, to open oneself up to somebody
č́o•nə̑m luštare•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to calm, to comfort, to give piece of mind, to put someone's soul at rest
č́o•nə̑m lušte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to unburden one's heart, to pour one's heart out
č́o•nə̑m nala•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to touch, to move, to grip someone's heart; {set phrase} to be born
č́o•nə̑m nölte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to lift someone's spirits
č́o•nə̑m nulte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to gnaw at someone's heart, to torment
č́o•nə̑m poč́a•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to open one's heart, to bare one's soul, to talk candidly about one's thoughts and feelings
č́o•nə̑m po•č́ə̑n     {наречие}     {set phrase} frankly, candidly, openly, sincerely
č́o•nə̑m pue•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give oneself up to something, to give one's heart and soul to something, to be passionate about something, to be keen on something
č́o•nə̑m pudə̑rate•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
č́o•nə̑m punč́ala•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to wring someone's heart, to cause despair, to cause hopelessness
č́o•nə̑m purte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to breathe life into something, to revive
č́o•nə̑m pə̑šte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to put one's heart into something, to put one's heart and soul into something
č́o•nə̑m saβə̑re•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to win somebody over, to charm
č́o•nə̑m tarate•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to inspire, to prompt to do something
č́o•nə̑m tarβate•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to touch, to move, to pluck someone's heartstring
č́o•nə̑m turža•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to reopen old sores, to torment, to disturb
č́o•nə̑m šuralte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to dawn on someone, to suddenly appear (a thought)
č́o•nə̑m ə̑lə̑žte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to inspire, to rouse
č́o•nə̑š βitare•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to pester, to vex, to wear someone out
č́o•nə̑š βite•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to agitate, to upset, to go to someone's heart; {set phrase} to bore, to tire, to exhaust, to vex
č́o•nə̑š βoza•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to engrave oneself on someone's heart, to etch oneself in someone's memory
č́o•nə̑š logala•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to remain in someone's memory, to engrave oneself in someone's heart
č́o•nə̑š perne•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to touch someone deeply, to move deeply; {set phrase} to leave an impression, to impress oneself (one someone's memory, in someone's heart, etc.)
č́o•nə̑š šukte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to plague, to pester, to wear out; {set phrase} to leave a strong impression, to have a great effect on somebody
č́o•nə̑š šüβala•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to trample on somebody's feelings, to stomp all over somebody's feelings
č́o•nə̑što kijə̑kte•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
č́o•nə̑što kondə̑šta•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to keep in one's heart, not to forget
šinč́aβü•d tolme•ške č́o•nə̑m tarβate•m     {глагол второго спряжения}     to move someone to tears
2.     soul, person, head
pö•rtə̑štö ik č́ona•t uke•     {предложение}     there is not a soul in the house
tüže•m č́on     {имя существительное}     a thousand people
č́on βuje•š     {наречие}     per head, per capita
3.     {образно} life, one's life
č́on de•ne č́eβerlase•m     {глагол второго спряжения}     to bid farewell to one's life, to die
č́o•nə̑m nala•m     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to take someone's life, to deprive of life, to kill
ške č́o•nə̑m pə̑tare•m     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to take one's life, to commit suicide
4.     {религия} soul, spirit
5.     conscience, mind
janda•r č́on de•ne     {наречие}     with a clear conscience
~ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ~
č́on jö•sö     {имя существительное}     heartache
č́on jö•sö go•də̑m     {наречие}     {set phrase} in moments of grief, when having a heavy heart
č́on jö•sö de•ne     {наречие}     {set phrase} of grief, in grief, from grief
č́on jö•sə̑lə̑k     {имя существительное}     anguish, grief, heartache
č́on ko•č́o     {имя существительное}     anguish, grief, heartache
č́on nalo•g     {имя существительное}     {история} poll tax, head tax
č́on pižma•š     {имя существительное}     {set phrase} infatuation
č́on punda•šte     {наречие}     {set phrase} deep in one's heart, in one's heart of hearts
č́on šižma•š     {имя существительное}     feelings
č́on jara• deč́     {наречие}     {set phrase} out of boredom

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года