Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ляпкаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to chatter, to babble, to prattle, to talk, to say, to blurt out, to slip out
ляпкаш йӧратыше     {имя существительное}     person that loves to babble
ляпкен шогылташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to stand around chattering
шуко ляпкаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to babble a lot
2.     {образно} to bark
пий чылашт ӱмбак ляпка     {предложение}     the dog barks at everyone
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ляпкен кодаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
айда писынрак, ляпкен ит код     {предложение}     faster, don't chatter
// ляпкен кошташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
мом ляпкен коштат? логалеш теве     {предложение}     why are you chattering? you'll catch it
// ляпкен коштшо     {имя существительное}     prattler, blabbermouth, windbag, gasbag, chatterbox
// ляпкен опташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// каласаш лийдымым ляпкен опташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to blurt out a secret
// ляпкен пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// шолып шонымашым ляпкен пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     to let a secret slip out
// ляпкен пытараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// йолташ нерген ала-момат ляпкен пытараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to say unpleasant things about a friend
// ляпкен шинчаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// умылаш лийдымым ляпкен шинчаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to say incomprehensible things
// ляпкен шинчылташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
// каныш жапыште ляпкен шинчылташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to chatter in a work break
// ляпкен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// сӱан нерген ляпкен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to talk about a wedding
// ляпкен шукташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// уверым чылаштлан ляпкен шукташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to tell the news to everyone

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года