Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
пуйто
{союз} {частица}
1.     as if, as though
лышташ-влак лыжгыктат, пуйто икте-весыштлан ала-мом ойлат     {предложение}     the leaves are rustling as if they were talking with one another
ончет, пуйто от пале     {предложение}     you look as if you didn't know
пуйто ала-мом колам     {предложение}     it's as if I heard something
пуйто пеш ушан улеш, туге ышта     {предложение}     (s)he pretends to be very smart
пуйто волгенче рашкалтен     {фраза}     it came out of the blue sky, it was like a bolt from the blue
пуйто вӱрж дене шуралта     {фраза}     it's like getting hit over the head, it's a complete shock
пуйто вӱдышкӧ ончен     {фраза}     it's as if (s)he knew all in advance, it's as if (s)he knew it all beforehand
пуйто вӱдышкӧ ончен улмаш     {фраза}     it's as if (s)he knew all in advance, it's as if (s)he knew it all beforehand
пуйто име дене шуралта     {фраза}     it's like getting hit over the head, it's a complete shock
тудо пуйто кава гыч волен возын     {фраза}     where has (s)he been all this time?, it's like (s)he's from another planet
тудо пуйто кава гыч камвозын     {фраза}     where has (s)he been all this time?, it's like (s)he's from another planet
пуйто кава сӱмырлен     {фраза}     the heavens opened up, the skies opened up
пуйто кӱдырчӧ рашкалтен     {фраза}     it came out of the blue sky, it was like a bolt from the blue
пуйто кӱзӧ дене шуралта     {фраза}     it's like getting hit over the head, it's a complete shock
пуйто мланде йымак порволен     {фраза}     it's as if the earth has swallowed him/her up, (s)he vanished into thin air
пуйто мланде йымач лектын     {фраза}     it appeared out of nothing, it came out of nowhere
пуйто мландыш порволен     {фраза}     it's as if the earth has swallowed him/her up, (s)he vanished into thin air
пуйто умшашке вӱдым подылын     {фраза}     (s)he won't say a word, (s)he's keeping his/her mouth shut
пуйто чон пурен     {фраза}     it's as if it were possessed by a demon
пуйто чывым шолыштын     {фраза}     (s)he's trembling in fear
пуйто шинча почылтын     {фраза}     his/her eyes have been opened, the scales have fallen from his/her eyes
пуйто яндар каваште волгенче рашкалтен     {фраза}     it came out of the blue sky, it was like a bolt from the blue
пуйто яндар каваште кӱдырчӧ рашкалтен     {фраза}     it came out of the blue sky, it was like a bolt from the blue
пуйто вуй гыч кестен дене пераш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to shock someone, to hit someone over the head with something
пуйто вуй гыч ӱш дене пераш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to shock someone, to hit someone over the head with something
пуйто йӱштӧ вӱдым кышкалаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to pour cold water over something, to pour cold water over someone's plans
пуйто йӱштӧ вӱдым опталаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to pour cold water over something, to pour cold water over someone's plans
пуйто тул ӱмбалне лияш (-ям)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be on pins and needles, to be on tenterhooks
пуйто тул ӱмбалне шинчаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be on pins and needles, to be on tenterhooks
пуйто тулшол ӱмбалне лияш (-ям)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to be on pins and needles, to be on tenterhooks
пуйто тулшол ӱмбалне шинчаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be on pins and needles, to be on tenterhooks
пуйто ӱш дене вуй гыч пераш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to hit like a thunderbolt, to hit like a ton of bricks
пуйто ӱш дене вуй гыч пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to hit like a thunderbolt, to hit like a ton of bricks
пуйто ӱш дене пераш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to hit like a thunderbolt, to hit like a ton of bricks
пуйто ӱш дене пуаш (-эм)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to hit like a thunderbolt, to hit like a ton of bricks
2.     that (in object clauses, can imply that information is second-hand)
мый кольым, пуйто тый пӧртым налнет     {предложение}     I heard you wanted to buy a house
мый алаушто лудынам ыле, пуйто Пчелин купечын пӧрт йымалныже Какшан да черке марте мланде йымач корно кӱнчымӧ улмаш. тиде чын мо?     {предложение}     I read somewhere that a tunnel was dug under the ground from the merchant Pchelin's house to the Kokshaga and the church. is this true?
3.     apparently, it is said, they say
пуйто тышке ик ганат толын огыл     {предложение}     she has apparently not come here a single time

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года