Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
шупшылаш (-ам)
{глагол первого спряжения} {однократный} [Generate paradigm]
1.     to pull, to pull on, to tug, to jerk
кандырам шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull a rope
кид гыч шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull by the hand
нерым шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to sniff, to snuffle
2.     to pull, to drag
пушым шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull a boat
пӱкеным шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull up a chair
3.     to draw (curtains)
шторым шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to draw the curtains
4.     to tighten, to pull right
аркалыкым шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to tighten the saddle girth
5.     to take a drag (smoke), to smoke
тамакым шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to take a drag
6.     to suck in, to suck up
куп шуко еҥым шупшылын     {предложение}     the bog sucked in a lot of people
7.     {образно} to draw in, to drag in, to involve, to get someone involved in something, to make someone participate in something
нуно рвезым осал корныш шупшылыныт     {предложение}     they got the boy involved in bad business
8.     to weigh (a certain amount)
ушкал шылет мыняр шупшыльо?     {предложение}     how much did your beef weigh?
9.     {образно} to play (the accordion)
гармоньым шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to play the accordion
10.     to straighten, to adjust, to put in order
ӱдыр шовычым тӧрлатыш, ончылшовычым шупшыльо да кушташ лекте     {предложение}     the girl adjusted her kerchief, straightened her apron and went out to dance
11.     to milk
ушкалым шупшылаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to milk a cow
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ шупшыл волташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     (off, down)
/ иктаж-кӧм мландымбаке шупшыл волташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to drag someone to the ground
/ шупшыл кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     (off)
/ малыше ӱмбач леведышым шупшыл кудалташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pull the blanket off somebody that is sleeping
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// шупшыл лукташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     (out)
// кердым шупшыл лукташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pull out a sword
// шупшыл колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// тамакым шупшыл колташ (-ем)     {глагол второго спряжения}     to take a drag
// шупшыл налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
изи рвезе шке машинажым вес рвезе деч шупшыл нале     {предложение}     the small boy pulled his car away from the other boy
// шупшыл шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// пырням шупшыл шындаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to tighten logs together
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> шупшаш (-ам)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года