Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
šogaltem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to put, to put up, to place, to set, to stand
mə̑j eŋə̑rə̑m lukə̑š šogaltem     {предложение}     I put the fishing rod in the corner
jol ümbak šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to cure, to heal, to get someone back on their feet; {set phrase} to set someone up in life, to help somebody find their feet, to make somebody self-reliant, to make somebody independent; {set phrase} to rouse, to agitate, to disturb, to move
jolə̑m šogalten βozam     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to loaf, to idle
jolə̑m šogalten kijem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to loaf, to idle
mut kuč́aš šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to call somebody to account, to make somebody answerable
nerə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to sniff
pə̑lə̑šə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to prick up one's ears
sogam šogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up a collar
tüńam unč́ə̑l'i šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
tüńam unč́ə̑l'iβuja šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
unč́ə̑l'i šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
unč́ə̑l'iβuja šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
šum šogaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to get angry, to be indignant; {set phrase} to prepare to rebuff, to prepare to repulse
šüšam šogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up a collar
2.     to appoint, to assign, to put (on a job)
pašaš šogaltem     {глагол второго спряжения}     to put to work
samə̑rə̑k jeŋə̑m predsedatel'lan šogaltem     {глагол второго спряжения}     to appoint a young man chairperson
3.     {переходный} to stop, to halt, to bring to a stop
βür jogə̑mə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop blood from flowing
iktaž-köm šogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop someone
stanokə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop a machine
šagatə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     to stop a clock
4.     to install, to set up (a mechanism)
drobilkə̑m pašaš šogaltem     {глагол второго спряжения}     to set up a crusher
5.     to set up, to put up, to erect, to build, to install
meŋgə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     to erect pillars, to put up pillars
peč́ə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up a fence
6.     {образно} to set against, to encourage opposition
kalə̑kə̑m kugə̑žan βlast' βaštareš šogaltem     {глагол второго спряжения}     to set the people against the czar
7.     {образно} to put (someone in a certain position)
tə̑j mə̑jə̑m jöndə̑mə̑lə̑kə̑škö šogaltet     {предложение}     you're putting me in an awkward situation
8.     {переходный} to stick out, to put out
müškə̑rə̑m onč́ə̑ko šogaltem     {глагол второго спряжения}     to stick out one's stomach
9.     {образно} {переходный} to start, to begin
iktaž-kö dene üč́ašə̑mašə̑m šogaltem     {глагол второго спряжения}     to start an argument with someone
10.     {образно} to lodge, to put up (temporarily)
una-βlakə̑m ške deke ilašlan šogaltem     {глагол второго спряжения}     to put up guests at one's place
11.     {в составном глаголе} (marks finality, coupled with transitive verbs)
prezə̑m jolə̑šten šogaltem     {глагол второго спряжения}     to tether a calf
pörtə̑m stroitlen šogaltem     {глагол второго спряжения}     to build a house
č́umə̑rten šogaltem     {глагол второго спряжения}     to gather in one place
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// šogalten koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// türβə̑m šogalten koltem     {глагол второго спряжения}     to stick out one's lips
// šogalten kodem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above); {переходный} to leave, to leave behind, to leave standing
Roza mə̑jə̑m šogalten kodə̑š     {предложение}     Roza left me standing
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> šogalam

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года