Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kutərem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to talk, to speak
tendan dene kutəraʃ lijeʃ mo?     {предложение}     could I speak with you?
kutəren kelʃenːa     {предложение}     we have come to an agreement, we have come to an understanding
kuze ileda, kutəreda?     {фраза}     how are you?, how are things?, how are you doing?
kutəreda?     {фраза}     how are you?, how are things?, how are you doing?
βaʃlijmaʃ nergen kutəren kelʃem     {глагол второго спряжения}     to arrange to meet
iləʃ nergen kutərem     {глагол второго спряжения}     to talk about life
iktaʒ-køn dene iktaʒ-mo nergen kutərem     {глагол второго спряжения}     to talk with somebody about something
iktaʒ-mo ʃotəʃto kutəren kelʃem     {глагол второго спряжения}     to agree on something, to come to an agreement on something
joltaʃ dene kutərem     {глагол второго спряжения}     to talk to a friend, to speak with a friend
kutəren kelʃem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to agree, to come to an agreement, to come to an understanding
kutəren kelʃəmaʃ     {имя существительное}     agreement, arrangement, understanding; transaction, deal, bargain
kutəren kelʃəme βerəʃte     {наречие}     in the place agreed upon
kutəren kelʃəme pot͡ɕeʃ     {наречие}     as agreed, in accordance with the agreement
kutəren kelʃəme semən     {наречие}     as agreed, in accordance with the agreement
kutəren kelʃəme sørək     {имя существительное}     treaty obligations, contractual obligations, contractual commitments
kutəren keləʃtarem     {глагол второго спряжения}     to persuade
kutəren seŋem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to outtalk
marla kutərem     {глагол второго спряжения}     to speak Mari
ont͡ɕəlgot͡ɕ kutəren kelʃem     {глагол второго спряжения}     to agree in advance, to settle in advance
paʃadar ʃotəʃto kutəren kelʃem     {глагол второго спряжения}     to agree on the salary
ʃint͡ɕaβaʃ kutərem     {глагол второго спряжения}     to talk face to face
2.     to discuss, to talk over
direktor dene paʃa nergen kutərem     {глагол второго спряжения}     to discuss work with the director
paʃadar ʃotəʃto kutərem     {глагол второго спряжения}     to discuss one's salary
3.     {образно} to love, to have a relationship, to sleep with
tide kat͡ɕe ʃuko ydər dene kutəra     {предложение}     this young man sleeps with many girls
kat͡ɕe dene kutərem     {глагол второго спряжения}     to love a young man
4.     {образно} to boast, to brag
molan jeŋ ont͡ɕəlno məɲar oksam nalmetʃəm kutəret?     {предложение}     why do you boast about your salary in front of others?
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kutəren koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ʃəltək nergen ojlen koltem     {глагол второго спряжения}     to blab out a secret
// kutəren kəʃkem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// paʃa planəm kutəren kəʃkem     {глагол второго спряжения}     to have a quick talk about the work plan
// kutəren lektam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// u teməm kutəren lektam     {глагол первого спряжения}     to discuss a new topic
// kutəren nalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
t͡ɕəlaʒ nergenat ydərem dene kutəren nalaʃ βozeʃ     {предложение}     I have to talk over everything with my daughter
// kutəren ont͡ɕem     {глагол второго спряжения}     {однократный} (see above)
// joltaʃ dene kutəren ont͡ɕem     {глагол второго спряжения}     to talk with a friend
// kutəren pətarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
məj təlat utəʒəmat kutəren pətarəʃəm     {предложение}     I told you too much
// kutəren sitarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ʃukertak uʒdəmo jeŋ dene kutəren sitarem     {глагол второго спряжения}     to have good with someone one hasn't seen in a long time
// kutəren ertarem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// paʃaʃte kutəren ertarem     {глагол второго спряжения}     to talk the whole time at work

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года