Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ● жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
lupʃalam
{глагол первого спряжения} {однократный} [Generate paradigm]
1.     to whip, to lash
βoʃtər dene lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to lash with a switch
βəɲək dene lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to lash with a whisk
sola dene lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to lash with a whip
2.     {переходный} to hit, to smack, to hit against
kyβar ymbak lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to hit against the floor
ser pelen lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to hit against the shore
ʃugəɲo dene lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to hit with a cudgel
3.     to begin suddenly, to strike with force (natural phenomena)
jyr lupʃaʎe     {предложение}     rain came pouring down
4.     to wave, to wag, to flap
kid dene lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to wave with one's hand
pot͡ɕəm lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to wag one's tail
flagəm lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to wave a flag
ʃuldərəm lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to flap one's wings
5.     to throw, to knock somebody off their feet
tazaeze pirəm lupʃaleʃ     {предложение}     the strong young man knocked the wolf off its feet
6.     to throw (over one's shoulders, etc.)
βat͡ɕe got͡ɕ lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to throw over one's shoulders
βat͡ɕymbak lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to shoulder something
ymbake paʎtom lupʃalam     {глагол первого спряжения}     to throw on a jacket
7.     {образно} to motivate oneself
tudo ʃuko gana t͡ɕoka lektəʃəʃ lupʃalən     {предложение}     (s)he motivated himself/herself to achieve good results several times
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// lupʃal kodem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kapkam t͡ɕot lupʃal kodem     {глагол второго спряжения}     to slam a gate
// lupʃal koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ludəm βoʃtər dene lupʃal koltem     {глагол второго спряжения}     to hit a duck with a switch
// lupʃal kudaltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
tudəm t͡ɕer lupʃal kudalten     {предложение}     the illness knocked him/her off his/her feet
// lupʃal nalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// uʃkaləm sola dene lupʃal nalam     {глагол первого спряжения}     to whip a cow
// lupʃal puem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// ʃyrgø gət͡ɕ lupʃal puem     {глагол второго спряжения}     to strike someone in the face
// lupʃal pəʃtem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// orəʃo jeŋəm lupʃal pəʃtem     {глагол второго спряжения}     to knock a rabid person down
// lupʃal ʃuem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// tuʃmanəm lupʃal ʃuem     {глагол второго спряжения}     to knock the enemy down
// lupʃal ʃəndem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
imɲe βujʒəm lupʃal ʃənda     {предложение}     the horse threw back its head
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> lupʃem

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года