Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
рӱзаш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to shake
вуйым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shake one's head
иктаж-кӧн кидшым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shake somebody's hand
малышым рӱзен помыжалтараш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shake someone awake
мушкындым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shake one's fist
олмам олмапу гыч рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shake apples off a tree
парням рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to wag one's finger
пушеҥгым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to shake a tree
2.     {переходный} to swing, to rock, to wave
качалкым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to rock a rocking chair
чеверласыме годым кидым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to wave goodbye
3.     {переходный} to ring (e.g., a bell)
йыҥгырым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to ring a bell
4.     {образно} to call, to phone, to give somebody a ring
телефон дене рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to give somebody a ring
5.     {образно} to scold, to tell off
кокытанлан тунемшым рӱзаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to scold a pupil for his/her bad mark
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// рӱзен лекташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// олмапум рӱзен лекташ (-ам)     {глагол первого спряжения}     to shake an appletree
// рӱзен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// йочам рӱзен налаш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to scold a child
// рӱзен шогаш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
ломбо укшлажым рӱзен шога     {предложение}     the bird cherry tree is shaking its branches

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года