Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
kijem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to lie (in a horizontal position)
βakšə̑šte kijem     {глагол второго спряжения}     to lie in bed
komdə̑k kijem     {глагол второго спряжения}     to lie on one's back
kumə̑k kijem     {глагол второго спряжения}     to lie face downwards
mlandə̑šte kijem     {глагол второго спряжения}     to lie on the ground
šörə̑n kijem     {глагол второго спряжения}     to lie on one's side; {set phrase} to idle one's time away
ümə̑lə̑štö kijem     {глагол второго спряжения}     to lie in the shade
jara kijem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to idle, to loaf; {set phrase} to lie around with no use
2.     to keep one's bed, to be ill in bed
temperatur dene kija     {предложение}     (s)he's in bed with fever
ə̑rlə̑kan dene kija     {предложение}     (s)he's in bed with measles
gospital'ə̑šte kijem     {глагол второго спряжения}     to be in a military hospital
3.     to be situated, to be, to lie
ola teŋə̑z serə̑šte kija     {предложение}     the city lies on the shore of the sea
4.     {образно} to lie on someone's shoulders, to be someone's responsibility
tide paša mə̑jə̑n βač́ümbalnem kija     {предложение}     the responsibility for this work lies on my shoulders
5.     {образно} to weigh down, to weigh on someone, to worry
ə̑šten pə̑tarə̑də̑me paša šümə̑štem nelə̑t gaj kija     {предложение}     the unfinished work is weighing on me
6.     {образно} to spend a long time somewhere
unə̑ka koβaž dene Moskošto kija     {предложение}     the grandchild is spending a long time in Moscow with its grandmother
7.     {образно} to idle, to be inactive, not to do anything
olašte jara kijem     {глагол второго спряжения}     to be in town not doing anything
8.     {образно} to be buried, to lie
tə̑šte koč́am kija     {предложение}     here lies my grandfather
laskan kijə̑za!     {фраза}     rest in peace
9.     {в составном глаголе} (expressing a lengthy process taking place at one location)
jüə̑n kijem     {глагол второго спряжения}     to drink heavily, to drink hard
kredal kijem     {глагол второго спряжения}     to fight
pogen kijem     {глагол второго спряжения}     to gather, to pick, to collect
rüžgen kijem     {глагол второго спряжения}     to make noise, to be noisy
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kijen kodam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above); {set phrase} to remain, to be left (somewhere, without something, after falling off something)
ač́aj paša deč́ posna kijen kodə̑n     {предложение}     my father was left without work
traktor gə̑č́ šańə̑k kijen kodə̑n     {предложение}     the pitchfork was left behind after falling off the tractor
// kijen ertarem     {глагол второго спряжения}     {несовершенный} (see above)
// βakšə̑šte kijen ertarem     {глагол второго спряжения}     to lie around in bed

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года