Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
mə̑skə̑lem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to laugh at, to mock, to make fun of, to ridicule
joltašə̑m mə̑skə̑lem     {глагол второго спряжения}     to laugh at a friend
2.     to humiliate, to shame, to put to shame
lišə̑l jeŋə̑m č́ə̑lašt onč́ə̑lno mə̑skə̑lem     {глагол второго спряжения}     to put close friend to shame in front of everybody
3.     to disgrace, to dishonor (A.E.), to dishonour (B.E.)
pörjeŋ samə̑rə̑k üdə̑rə̑m mə̑skə̑len     {предложение}     the man disgraced the young girl
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// mə̑skə̑len koštam     {глагол первого спряжения}     {несовершенный} (see above)
tudə̑m č́ə̑lan mə̑skə̑len koštə̑t     {предложение}     everybody makes fun of him/her
// mə̑skə̑len pə̑tarem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
joltašə̑št-βlak Valerijə̑m mə̑skə̑len pə̑tarə̑št     {предложение}     Valery's friends made fun of him

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года