Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
pütə̑rnem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to curl, to wind around, to twine
pütə̑rnen küzem     {глагол второго спряжения}     to twine up something
2.     {непереходный} to coil up, to roll up, to curl up (into a tube, spiral, etc.)
puč́la pütə̑rnem     {глагол второго спряжения}     to roll up into a tube
3.     {непереходный} to curl (hair)
üpšö pütə̑rnen     {предложение}     his/her hair curled
4.     to wrap oneself up, to cover oneself
šoβə̑č́ə̑š pütə̑rnem     {глагол второго спряжения}     to cover oneself with a kerchief
5.     to wind around, to catch on, to get caught on, to get entangled
βurgemə̑š pütə̑rnem     {глагол второго спряжения}     to get caught on one's clothing
6.     {непереходный} to wind around, to wrap around
pütə̑raltə̑ššudo pušeŋge jə̑r pütə̑rnen     {предложение}     the field bindweed wrapped itself around the tree
7.     to stick to, to adhere to
kemə̑š pütə̑rnem     {глагол второго спряжения}     to stick to boots
8.     to hover around (e.g., insects)
mükš pušeŋgə̑š pütə̑rna     {предложение}     the bees are hovering around the tree
9.     to whirl, to swirl (smoke, dust, wind, etc.)
korno ümbalne mašina-βlak poč́eš purak gə̑na šikš gaj pütə̑rnen kodeš     {предложение}     dust is whirling on the road ike fog behind the car
pasu ümbač́ pütə̑rnem     {глагол второго спряжения}     to whirl over a field
pütə̑rnen küzem     {глагол второго спряжения}     to be whirled up
talə̑n pütə̑rnem     {глагол второго спряжения}     to whirl strongly
10.     {образно} to be seized, to be gripped, to be overcome (e.g., by a feeling)
č́onešem kuan pütə̑rna     {предложение}     I am overcome by joy
11.     {образно} to hang about, to hover about, to hover around, to attach oneself to someone
joč́a-βlak ač́ašt jə̑r pütə̑rnat     {предложение}     the children are hovering around their father
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// pütə̑rnen pə̑tem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
šürtö pütə̑rnen pə̑ten     {предложение}     the threads got entangled
// pütə̑rnen šinč́am     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
pušeŋge jə̑r umla pütə̑rnen šinč́ə̑n     {предложение}     a hop plant wrapped itself around the tree
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> pütə̑rem

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года