Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
tup
{имя существительное} [Generate paradigm]
1.     {анатомия} back
iktaž-kölan tupə̑m onč́ə̑ktem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
iktaž-köm tupšo jommeš onč́em     {глагол второго спряжения}     to watch somebody disappears from sight
iktaž-kön tupšo šeŋgelne     {наречие}     {set phrase} behind someone's back
iktaž-mom tupeš naŋgajem     {глагол второго спряжения}     to carry something on one's back
pə̑rdə̑ž deke tup dene šogem     {глагол второго спряжения}     to stand with one's back to the wall
tup βokten murə̑ktem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give a thrashing
tup šeŋgelan kodam     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hide behind somebody's back; {set phrase} to be left behind
tup šeŋgelan šə̑lə̑n kodam     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to hide behind somebody's back
tup šeŋgelne šogem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be behind someone, to pull someone's strings, to control someone; {set phrase} to hide behind somebody's back
tupeš kürə̑m urgem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to expect punishment
tuplan logaltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to give a thrashing
tupə̑m βiktarem     {глагол второго спряжения}     to straighten one's back
tupə̑m βele onč́ə̑kten kodem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
tupə̑m onč́ə̑ktem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back; {set phrase} to take to one's heels
tupə̑m onč́ə̑kten kodem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to turn one's back on someone
tupə̑m pügem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
tupə̑m pügə̑rtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone; {set phrase} to bow to, to grovel, to abase oneself
tupə̑m sugə̑rtem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to break one's back, to work one's fingers to the bone
tupə̑š nalam     {глагол первого спряжения}     to hoist something on one's back
tupə̑ško küzə̑m keram     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to stab someone in the back
tupə̑ško küzə̑m šuraltem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to stab someone in the back
tupə̑što kijem     {глагол второго спряжения}     to lie on one's back
2.     back (of an item of clothing, a piece of furniture, etc.)
püken tup     {имя существительное}     back of a chair
tuβə̑r tup     {имя существительное}     back of a shirt
tupə̑m šulam     {глагол первого спряжения}     to cut out the back (for an item of clothing)
3.     rear, back side, reverse side, back
poŋgo tup     {имя существительное}     back of a mushroom
pört tup     {имя существительное}     rear of a building

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года