Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
törštem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to jump, to leap
kə̑lə̑mdə̑že töršten     {фраза}     (s)he got a hernia
βüdə̑š törštem     {глагол второго спряжения}     to jump into the water, to dive
βə̑ńemə̑š törštem     {глагол второго спряжения}     to jump into a pit
iktaž-mo goč́ törštem     {глагол второго спряжения}     to jump over something
onč́ə̑ko törštem     {глагол второго спряжения}     to leap forward
örtńörə̑š törštem     {глагол второго спряжения}     to jump on a saddle
taβə̑ške törštem     {глагол второго спряжения}     to jump into a well
törštaš jamdə̑laltam     {глагол первого спряжения}     to get ready to jump
töršten kə̑ńelam     {глагол первого спряжения}     to jump to one's feet
2.     to throw oneself at, to jump at, to pounce
pij pörjeŋ ümbake töršten     {предложение}     the dog pounced at the man
iktaž-kön šüjə̑škö törštem     {глагол второго спряжения}     to fling one's arms around somebody's neck
3.     to bounce, to rebound, to bounce back
kažne perə̑me dene puda pə̑rdə̑ž deč́ töršta     {предложение}     the nail rebounds from the wall with every blow
meč́e töršta     {предложение}     the ball is bouncing
4.     to jump out, to leap out (e.g., out of water)
žaβa lake gə̑č́ törštə̑š     {предложение}     the toad jumped out of the hole
5.     {образно} {непереходный} to spread (e.g., sparks)
tul ik pušeŋge gə̑č́ βesə̑š töršta     {предложение}     the fire is spreading from one tree to the next
6.     {образно} to jump (from one topic to another)
ik jodə̑š gə̑č́ βesə̑š törštem     {глагол второго спряжения}     to jump from one topic to another
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ töršten βolem     {глагол второго спряжения}     (down, off)
/ pušeŋge gə̑č́ töršten βolem     {глагол второго спряжения}     to jump out of a tree
/ töršten βonč́em     {глагол второго спряжения}     (over)
/ peč́e goč́ töršten βonč́em     {глагол второго спряжения}     to jump over the fence
/ töršten küzem     {глагол второго спряжения}     (up)
/ βüta ümbake töršten küzem     {глагол второго спряжения}     to jump onto the roof of a shed
/ töršten lektam     {глагол первого спряжения}     (out); to pop up, to appear; to fall out, to drop out
/ pušeŋge šeŋgeč́ töršten lektam     {глагол первого спряжения}     to jump out from behind the tree
/ töršten mijem     {глагол второго спряжения}     (up to)
ik pörjeŋ βes pörjeŋ ümbake töršten mija     {предложение}     one man threw himself at the other
/ töršten purem     {глагол второго спряжения}     (into)
/ tramβajə̑š töršten purem     {глагол второго спряжения}     to jump onto the tram
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// töršten koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// kuanə̑me dene töršten koltem     {глагол второго спряжения}     to jump for joy

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года