Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
ə̑rem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to warm up, to become warm, to heat up, to be heated up
βüd ə̑ren     {предложение}     the water heated up
šokšə̑što kid βaške ə̑ra     {предложение}     my hands warmed up quickly in the warmth
motor ə̑ra     {предложение}     the motor's warming up
βürem ə̑ra     {фраза}     my blood is boiling, my blood is coursing through my veins
peš č́ot ə̑rem     {глагол второго спряжения}     to become hot, to glow
plita ümbalne ə̑rem     {глагол второго спряжения}     to warm up on the stove
pomə̑šeš ə̑rem     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to warm oneself on someone's bosom
utə̑žden ə̑rem     {глагол второго спряжения}     to become too warm
2.     to warm oneself up, to get warm
keč́eš ə̑rem     {глагол второго спряжения}     to warm oneself in the sun, to warm oneself up in the sun
pisə̑n oškə̑lə̑n ə̑rem     {глагол второго спряжения}     to warm oneself up by walking quickly
3.     to rot (from moisture and warmth)
šudo kaβan ə̑ren     {предложение}     the haystack rotted
urža ə̑ra     {предложение}     the rye is rotting
4.     {образно} to get excited, to become impassioned, to get worked up
iktaž-mo nergen kutə̑rə̑mo godə̑m č́ot ə̑rem     {глагол второго спряжения}     to get worked up talking about something
5.     {образно} to melt, to warm up
joltašem pelenem gə̑n, č́onem ə̑ra     {предложение}     when my friend is next to me, my heart warms
6.     {образно} to flicker, to glimmer, to flash (e.g., ideas)
βujə̑štem türlö šonə̑maš ə̑ra     {предложение}     various ideas flash through my mind
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// ə̑ren kajem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
šokšo pörtə̑štö tə̑manmeš ə̑ren kajə̑šə̑m     {предложение}     I warmed up at once in the warm house
// βürem ə̑ren kaja     {фраза}     my blood is boiling, my blood is coursing through my veins
// ə̑ren koltem     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// turgə̑žlanə̑me dene ə̑ren koltem     {глагол второго спряжения}     to get worked up worrying about something
// ə̑ren šogalam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// sə̑rə̑me dene ə̑ren šogalam     {глагол первого спряжения}     to become impassioned from fury
// ə̑ren šuam     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
č́aj ə̑ren šuə̑n     {предложение}     the water in the kettle became warm

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года