Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ○ дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ● не показывать
Орфография: ○ кириллица ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
βaʃ
{наречие}
1.     mutually, one another, each other
βaʃ ʃyjaʃlaʃ jørat     {фраза}     they're cut from the same cloth, they're two peas in a pod
βaʃ aralem     {глагол второго спряжения}     to defend one another
βaʃ jøratəmaʃ     {имя существительное}     mutual love
βaʃ kelʃəmaʃ     {имя существительное}     mutual friendship
βaʃ kutərem     {глагол второго спряжения}     to speak with each other
βaʃ ont͡ɕem     {глагол второго спряжения}     to see one another
βaʃ polʃem     {глагол второго спряжения}     to help one another
βaʃ uʒam     {глагол первого спряжения}     to see one another
2.     towards
βaʃ koʃtam     {глагол первого спряжения}     to walk towards (something, someone)
βaʃ mijem     {глагол второго спряжения}     to appoach (something, someone)
3.     together
teŋget͡ɕe kok maʃina βaʃ tyknen     {предложение}     two cars collided yesterday
βaʃ keləʃtarem     {глагол второго спряжения}     to combine, to coordinate
βaʃ keləʃtarəmaʃ     {имя существительное}     combination, coordination
βaʃ keləʃtarəʃaʃlək     {имя существительное}     compatible
βaʃ kerəltam     {глагол первого спряжения}     to collide
βaʃ liʃemam     {глагол первого спряжения}     to approach one another
βaʃ tyknem     {глагол второго спряжения}     to collide
βaʃ tyknəmaʃ     {имя существительное}     clash, collision
βaʃ uʃnem     {глагол второго спряжения}     {биология} to be crossed, to interbreed
βaʃ uʃnəmaʃ     {имя существительное}     {биология} crossability
βaʃ uʃnəktem     {глагол второго спряжения}     {биология} to cross, to interbreed
βaʃ uʃəmaʃ     {имя существительное}     {биология} crossing, crossbreeding
βaʃ ʃogalam     {глагол первого спряжения}     to stand face to face
βaʃ əʃtem     {глагол второго спряжения}     to introduce, to acquaint (with someone)

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года